祝允明草書【手卷曹植詩四首】之【美女篇】,是祝允明草書成就的最傑出代表。 作品狂而不亂,情濃勢足,激躍奔發,氣度不凡。其將字中妍媸和巧麗的筆畫起收動作振幅縮短,增加行筆過程中的飽滿度和厚實感。使人在視覺上既感到樸拙、沈勁而又不失流麗多姿。
祝允明的楷書得益於李應禎的指點,得歐字之骨,顏楷之雄,褚字之秀、虞字之腴,尤善小楷,直追魏晉人遺意,從而在年輕時就打下了紮實的基本功。楷法既立,流溢為行草則自然可觀,再加上他疏放不羈的個性,更使他對草書情有獨鐘,他的草書主要得徐有貞的指點,由旭素上溯二王,中年以後涉獵漸廣,自魏晉鐘王直至元之趙孟頫,莫不臨寫工絕,故其書至晚年時變化出入不可端倪,風骨爛漫,一派天真縱逸。
古道甄選
【原文】
【美女篇】美女 妖 且 閑 ,采桑 歧路 間。柔條紛 冉冉 ,落葉何翩翩。攘袖見素手, 皓腕 約金環。項上金爵釵,腰佩翠 瑯玕 。明珠交玉體,珊瑚間木難。羅衣何飄搖, 輕裾 隨風還。 顧盼 遺光彩,長嘯氣若蘭。行使用息駕,休者以忘餐。借問女安在,乃在城南端。 青樓 臨大路,高門結重關。容華耀朝日,誰不希令顏? 媒氏 何所營?玉帛不時安。佳人慕 高義 ,求賢良獨難。眾人 徒 嗷嗷,安知被所觀? 盛年 處房室, 中夜 起長嘆。
:: 妖 (yāo)艷麗;嫵媚;
:: 閑 (xián)閑暇;悠閑;
:: 歧路 (qí lù)指從大路上分出來的小路;岔路;
:: 冉冉 (rǎnrǎn)本意為漸進地、慢慢地、緩慢地,也可以形容毛、枝條等柔軟下垂的樣子;出自【文選·屈原〈離騷〉】;
:: 皓腕 (hào wàn)潔白的手腕。多用於女子;
:: 瑯玕 (láng gān)中國神話傳說中的仙樹,果實似珠;
:: 輕裾 (qīng jū)微薄的衣裙。該詞出自曹植【洛神賦】;
:: 顧盼 (gù pàn)有向兩旁或周圍看來看去;
:: 青樓 (qīng lóu)原指青磚碧瓦的閣樓庭院;
:: 媒氏 (méi shì)官名,掌管婚姻之事;說合婚姻的人;
:: 高義 (gāo yì)為高尚的品德或崇高的正義感的人;
:: 徒 (tú)白白地;
:: 盛年 (shèng nián)年輕壯盛的時期;
:: 中夜 (zhōng yè)半夜;
釋文 · 歡迎糾正
【美女篇】美女妖且閑,采桑歧路間。柔條紛冉冉,落葉何翩翩。
美女嫵媚又悠閑,漫步在桑田的小路上。她輕撫桑枝,枝條柔軟而細長,紛紛垂下;桑葉隨風飄落,翩翩飛舞。
攘袖見素手,皓腕約金環。項上金爵釵,腰佩翠瑯玕。
當她挽起衣袖露出潔白的雙手,手腕上佩戴著金色的手鐲。她頸上戴著金雀釵,腰間系著翠綠的玉佩。
明珠交玉體,珊瑚間木難。羅衣何飄搖,輕裾隨風還。
身上明珠與美玉交相輝映,珊瑚與寶石點綴其間。羅衣隨風飄動,輕薄的裙裾隨風回旋。
顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭。行使用息駕,休者以忘餐。
她顧盼之間流露出迷人的光彩,長嘯時氣息如蘭般芬芳。行路的人紛紛停下車輛,休息的人也因她而忘記吃飯。
借問女安在,乃在城南端。青樓臨大路,高門結重關。
請問美女在何處?她就在城南的那端。青樓高聳,面臨大路;高門深閉,禁錮重關。
容華耀朝日,誰不希令顏。媒氏何所營,玉帛不時安。
她的容顏如朝日般耀眼,誰不向往她那美麗的容顏?媒人幹什麽去了呢?為何沒有及時送來聘禮,成全這段好姻緣?
佳人慕高義,求賢良獨難。眾人徒嗷嗷,安知被所觀?
佳人愛慕品德高尚的人,尋求一位賢良的伴侶實在困難。眾人只會發出粗俗的喧嘩,哪裏知道姑娘所尋求的伴侶是什麽樣的人呢?
盛年處房室,中夜起長嘆。
青春年華獨居閨房,半夜裏她心中湧起長長的嘆息。
古道甄選
【手卷曹植詩四首】
祝允明 / 草書
▼
【1】【美女篇】美女妖且閑,
【2】采桑歧路間。柔條紛冉冉,葉
【3】落何翩翩。攘袖見素手,皓腕約
【4】金環。項上金爵釵,腰佩翠
【5】瑯玕。明珠交玉體,珊瑚間木難。
【6】羅衣何飄搖,輕裾隨風
【7】還。顧盼遺光彩,長嘯氣若
【8】蘭。行使用息駕,休者以忘餐。
【9】借問女安在,乃在城南端。
【10】青樓臨大路,高門結重關。
【11】容華耀朝日,誰不希令
【12】顏?媒氏何所營?玉帛不時安。
【13】佳人慕高義,求賢良獨難。
【14】眾人徒嗷嗷,安知被所觀?盛
【15】年處房室,中夜起長嘆。