当前位置: 华文天下 > 台海

忍了一百天,赖清德终于对它下手了

2024-09-02台海

来源:海峡新干线

民进党当局近日宣布,「台湾台语语言能力认证考试」正式生效,并同步公告了两个在线辞典「台湾台语语料库应用检索系统」及「台湾台语常用词辞典」。

这三个东西其实早就有了,只不过它们原本名称里的「闽南语」,如今都被替换成了「台湾台语」。三两个字的改动,但味道一下全变了。

在惯用的「正名」操弄下,民进党将闽南语偷换成「台语」,再在前面缀上「台湾」,显然是想剥离闽南语作为地方方言的「中国」属性,意图从语言文化方面割裂台湾与大陆的联结。

为了这几个字的变动,民进党已经三代接力、明里暗里铺垫很久了。陈水扁时期,操弄过所谓的「语言平等法」草案,抛出将闽南语改称「台语」的议题;蔡英文任内,以「发扬台湾本土文化」为由,提出将闽南语「正名」为「台语」的计划;赖清德就更急切了,执掌台行政机构时曾强制要求公文使用「台湾台语」替换闽南语,上台刚满百日,就把闽南语认证考试和两个方言辞典改头换面,启动了「台湾台语」社会化、日常化的「正名」操弄。

在赖清德被称为「文化台独3.0」的「8项文化主张」里,以「多元语言」包装的「台语正名」是至关重要的一步。主要的操作,就是通过所谓「语言发展法」将汉语改称「华语」,把普通话与闽南话、客家话、少数民族语言并列为「官方语言」,打着「复振台湾语言,促进多元文化社会共融」的旗号,强行塑造「台湾台语」的主体性,压制普通话在岛内的影响力。

「台独」分子很清楚,语言是文化传承的载体,更是文化认同的基石。民进党大搞「台语正名」,说穿了就是语言上的「去中化」。将闽南语强行赋予「台独」意涵,把语言划分为「本土」和「外来」,与当年划分「本省人」与「外省人」一样,就是要在台湾内部制造对立撕裂,让岛内民众从一步步失去语言认同,到对中华文化逐渐疏离。语言「正名」,跟修改课纲、删除古文、篡改历史是配套的,都是赖清德「改造社会,洗涤人心」的一环,通过刨根、抽骨、断魂的「文化台独」,切断文化认同,改变身份认同。

当然,民进党「去中」计划看上去丝丝入扣,但执行起来就「笑果」十足了。就拿所谓的「台湾台语常用词辞典」来说吧,赖当局大概是想传达「台湾台语」生命力十足吧,最近大肆宣传其一次新增了300笔词目。但打开一看,很多都是「死好」「老风骚」「袂见众」「慢死趖」之类,非常「生活化」,因为都是骂人的话。比如「死好」,意思是「活该、该死」,辞典例句是「骂人玩股票输甲褪裤(输到内裤都没了),让人不禁骂‘死好啦!’」;再如「老风骚」是形容「年老且好拈花惹草的人」,「袂见众」指「见不得人、上不了台面」,这些词其实连例句都可以省了。毕竟台湾民众每天看到民进党,就能想起郑文灿、柯建铭、罗致政、陈宗彦等各色「风流人物」,很容易脱口而出,「实在是老风骚,实在袂见众啦」!

四处搜罗「台湾台语」的民进党,就跟他们每年的募兵闹剧一样,没有标准,没有下限,「捡到篮里就是菜」。

但说白了,民进党再包装,也改变不了闽南语作为汉语地域性分支的本质,「台语」跑不出闽南话的圈,更逃不出中国话的范畴。台湾文化本就是中华文化的一部分,为了「去中」拼命去其精华,可不就只能在糟粕里打滚吗?

再举个【黑神话:悟空】的例子。有在线直播的台湾游戏博主,在开局的【火照黑云】章节,竟然认不出「火」字,念成「大照黑云」也不觉有异,在后面的游戏环节里也不了解孙悟空被封为「斗战胜佛」、唐三藏与「金蝉子」的由来。让不少看直播的网友留言感慨:「这就是修改课纲后的台湾年轻一代」。还有对该游戏打零分的绿营网军,大喇喇写道「(这样的剧情)施耐庵应该会吐血而亡」,连【西游记】跟【水浒传】都分不清。

就这种「一国两智」的文化传承水平,也好意思幻想台湾学「黑神话」赚世界的钱?老祖宗愿意赏饭吃,你们好歹也要认得祖宗吧?