当前位置: 华文天下 > 国际

拜登成全了中俄的姻缘,川普与其拆散这个家,还不如让美国加入它

2024-07-25国际

一、「川普:拜登乱点鸳鸯谱,不仅给中俄做嫁衣,还当中俄的证婚人」

「是他拜登迫使俄罗斯和中国走到了一起了,是他的错误成就了这段「姻缘」。现在中俄成了一家人,没有我们事了。」

如果要不是因为这段话里头的主语和宾语准确指向了国际关系,有那么一瞬间,我恍惚间还以为自己是在看晋江网上的什么狗血虐恋小说。

这两天我上网的时候在俄塔社官网上刷到一条新闻,说是美媒彭博社最近披露了他们近期对川普的一段专访,其中就包括了川普对于中美俄三边关系的看法。川普在专访中对他的老冤家拜登大吐苦水,埋怨他在任期间胡搞瞎搞、肆意妄为,要不是拜登的步步紧逼、「乱点鸳鸯谱」,俄罗斯也不可能投入中国的「怀抱」,和中国「相依相偎」「你侬我侬」。而反观美国这边呢?明明起了个大早,到头来反倒还成了中俄之间的「第三者」,给人家缝制了嫁衣。

因为俄塔社的俄文报道也是转载彭博社的消息,我唯恐俄罗斯人在相关报道中有添油加醋之嫌,于是又去彭博网上找了他们的英文原文来看。

结果你们猜怎么着?相比较俄塔社的转载版本,彭博社的英文原文写得甚至还要虐:

「普京和我处得很好,我们的关系很好,很好很好。我们之间从未有过战争的危险。他永远不会进入乌克兰。我说过的,我们说好的,永远不要,永远不要进入乌克兰。」

「3年半以前(Three-and-a-half years ago),我们美国(we were),你知道的( you know),我所能想象到的最糟糕的事情(the worst thing that happened),莫过于我们居然允许了这段关系(is we’ve allowed)。拜登就是个蠢货(because Biden is a stupid person),如果不是他乱点鸳鸯谱(He’s forced Russia and China),俄罗斯和中国怎么会成全这段姻缘(to get married)。是的,没错,中俄结婚了(They’re married),他们组建了自己的家庭,而且还把他们的小老弟(Then they took in their little cousin),也就是伊朗给拉了进来(Iran)。然后他们又把朝鲜给接进了这个家(and then they took in North Korea)。他们这个家现在已经不需要任何人了(They don’t need anybody else),不需要任何人了(They don’t need anybody else)。」

心细的同志和朋友应该已经注意到了,我在这里复述的这段话,其中提到的不管是姻缘也好,结婚也罢,都是没有加引号。这不是我有意要拉CP,而是彭博社原文就是这么写的,美国媒体自己都不稀得给它们加引号,保不齐啊,不加引号才是川普的本意。

「都怪你拜登乱点鸳鸯谱!你不仅给中俄做嫁衣,还当了人家的证婚人!要不是你牵的这根红绳,现在和俄罗斯在一起的就不是中国,而应该是我们美国!」

亏我过去还以为,就我们这些平头百姓和吃瓜群众喜欢用幼稚的男女关系来指代国际格局,没想到堂堂美国前总统、现总统候选人也好这一口啊。我们这些吃瓜群众说中俄搞暧昧那是开玩笑,但这可是美国总统候选人的权威认证啊!那能一样吗?这分量可不就「蹭一下」就上去了。

二、美国:他一定很爱你,不会像我这样孩子气

很难想象川普在接受彭博社采访说出这番话来的时候,内心都是什么活动状态。咱也不知道他平时有没有听伤心情歌的习惯,如果没有的话,我建议不妨养一养,因为看虐恋小说不听伤心情歌,就好比吃烧烤和面食不就大蒜,香味至少得少一半;如果有的话,那正好,我和我的小伙伴们的日常歌单里恰好就有那么几首,在这种时候听一听简直再应景不过了。

【他一定很爱你】:他一定很爱你,也把我比下去,分手也只用了一分钟而已。他一定很爱你,比我会讨好你。不会像我这样孩子气,为难着你。

【爱如潮水】:我再也不愿见你在深夜里买醉,不愿别的男人见识你的妩媚,你该知道这样会让我心碎。答应我你从此不在深夜里徘徊,不要轻易尝试放纵的滋味,你可知道这样会让我心碎。

【嘉宾】:我放下所有回忆,来成全你的爱情,却始终不愿相信,这是命。好久不见的你有点疏离,握手寒暄如此客气,何必要在他的面前,刻意隐瞒我的世界,有过你。

【你太善良】:明明他不配做对象,可惜你太善良。喜爱受骗,只怕共你。努力亦没回响,他不将你放心上。即使再善良,未得到景仰。受骗的那个,比骗徒更混账。我也想骗你,这句才算真相。

说实话,以前听这些歌的时候,我往往是把自己代入到演唱者的角度,也就是这些伤心情歌中的失意人的立场上和他们共情的,从来没有想过他们歌中所唱的「他一定很爱你」的那个「他」、「何必要在他的面前刻意隐瞒我的世界有过你」的那个「他」、「明明他不配做对象」的那个「他」,还有「不愿别的男人见识你的妩媚」的那个「别的男人」,这些「胜利者」,我从来没有想过他们会是什么心情,也很难和他们产生什么共情。情歌嘛,从来都是这样的,失败才值得歌颂和被铭记,成功往往都是无足轻重的。

但是现在看了彭博社对川普的专访,看了他对中俄关系发的这一通牢骚,我突然觉得我好像可以和那些伤心情歌里的「胜利者」产生共情了——废话,我本来就是个中国人啊。怎么说呢?感觉原来还挺爽的,和别人把我们当反派的感觉差不多。在国际关系中,以前总是我们拿别人当情敌,现在好了,倒反天罡了,轮到我们成了人家眼中的情敌了,而且还是那种「你对她/他求之不得,他/她却主动向我投怀送抱」式的情敌人设。

这种感觉真的是……舒爽,要是能天天当这种别人眼中的情敌就好了,咱要是有那么好的桃花运,谁还苦哈哈地一天天听什么伤心情歌啊。

当然,我上面那些例子都是从美国,特别是在川普的语境下塑造出来的那个美国的角度来列举的。他觉得他和普京的关系很好,他治下的美国和俄罗斯的关系很好。要是有他川普在台上镇场子,俄乌冲突本来是不会爆发的,因为普京会顾及美俄关系,会卖他川普人情。本来应该是美俄结成一对,共同对付中国这个「臭不要脸的狐狸精」的。就算两家关系到不了哪一步,也绝不至于说沦落到今天这步田地,「这是你和他的婚礼,而我只是嘉宾。我放下所有回忆,来成全你的爱情。」

但是俄罗斯不是这么想的,川普以为他治下的美国是道明寺,但在俄罗斯人的眼中,其实反倒更像是安嘉和。据路透社报道,当地时间7月17日,也就是彭博社将他们对川普的专访披露之后的第二天,克里姆林宫发言人佩斯科夫和一众记者举行了一场电话会议。在会上,当被问到他对川普和普京两人的关系有何看法这一问题时,佩斯科夫给出了这样的回答:

「在他担任美国总统期间,他没有对我们俄罗斯做过任何好事。美国套在俄罗斯脖子上的枷锁越来越多。但尽管如此,美俄还是有话可说的,我觉得这可能会成为两国之间的一个积极因素。」

三、俄罗斯:你一关心我,就已经等于再杀死我

另外,关于川普在专访中提到的「如果不是拜登乱点鸳鸯谱,中俄如今也不可能喜结连理」这一说法,我觉得也有必要打上一个大大的问号。

在出本期内容的过程中,我在港媒【南华早报】上找到了一篇发布于2019年6月份的旧文,当时川普还是美国总统。对于他担任美国总统期间的中俄关系发展,南华在那篇旧文中使用了这样措词来描述:

【中国和俄罗斯的「露水姻缘」会是唐纳德·特朗普最严重的战略失误吗?】中俄领导人将两国的双边关系带入了一个新的时代,此前美国曾将中俄两国都称为「修正主义大国」,还说中俄团结是美国最大的威胁。有分析人士认为,如果不是因为特朗普日益高涨的敌对情绪和愈发强硬的对抗态度,北京和莫斯科也不至于像现在这样抱团取暖。

所以,别看川普一口一个「拜登乱点鸳鸯谱」骂得起劲,但其实在俄罗斯人和明眼人的眼里,他川普其实才是最爱当月老给中俄「拉郎配」的那个。如果不是因为他在任期间的咄咄逼人和反向助攻,中俄关系可能还不会发展得像今天这么热络。中俄关系并不是在拜登执政期间才越挨越近的,这个趋势早在川普的任内就已经非常明显了。就算真的有「中俄夫妻论」这么回事,那他其实才是促成这段姻缘的始作俑者。

川普可以为竞选总统而装疯卖傻、顾左言他,但是身为过来人的俄罗斯人不可能不清楚他治下的美国是怎么对待自己的。同样还是以伤心情歌来形容此刻俄罗斯人的心境,那么我觉得,这些歌曲应该会挺合他们口味的。

【必杀技】:求你别说错过我其实亦爱我,何以技痒放过我。你已仿佛有神助,一关心我,已经等于再杀死我。

【人来人往】:情侣会走,刚失恋的你哭干眼泪前来自首,寂寞因此牵我手。除下了他手信后,我已得到你没有,但你我至少往后,成为了密友。

【流放】:你曾是我的顶上王冠,可我现在流离失所,想见你一面都难。其实这一幕我已经熟稔,于是我只好黯然退场。就这样走出来吧,我再也不会,为你流一滴眼泪了。

【分手快乐】:分手快乐,请你快乐,挥别错的才能和对的相逢。离开旧爱,像坐慢车,看透彻了,心就会是晴朗的。没人能把谁的幸福没收,我发誓我会活得比你更有笑容。

和美俄两国那复杂而又拧巴的心情相比,我这个中国人的想法就简单多了。「你们美国有什么不高兴的事?说出来让我高兴高兴呗?」「哎呀你们俄罗斯就别哭着个脸了,跟着中国这几年我们又没亏待你们是吧?」

再有就是,你川普也别搁这儿哭哭啼啼地像个小媳妇似的了,咱甭管是不是拜登成全了中俄的这段姻缘,如果你川普真的那么眼红我们的这个大家庭,那你就不应该继续再对中俄两国恶语相向、拳脚相加了。不要插一脚进来当第三者,更不要总想着拆散我们,中俄好不了,你们美俄也不会好的。你与其拆散这个家,还不如让美国加入它。只要你们美国人能过得了自己心里这一关,俄罗斯人怎么看我不好说,但反正我们中国人是不会介意的,我敢打保票。

在本期内容的最后,校对文案的小伙伴本来是建议我哼一曲【今天你要嫁给我】做收尾的,但是我想了一下,不太合适,格局小了,不能够完全反映出我此刻的心情,得换一首。

换成啥好呢?当初美国要撤出驻成都领事馆了,美国领事馆外头的小商店放给围观群众听的那首歌叫啥来着?哦,对,想起来了,【好日子】,就整这个好了:

今天是个好日子

心想的事儿都能成

明天又是好日子

千金的光阴不能等

今天明天都是好日子

赶上了盛世咱享太平