巴勃羅·聶魯達(Pablo Neruda,1904-1973),智利當代詩人,外交官。一位被小鳥、甲蟲、石雞卵吸引的詩人,愛情和大自然是他終身不輟的主題,常因難以抑制的悲憤,為各地遭受戰火、不公折磨的人發聲。自稱「田園詩人」,世稱「人民的詩人」,創作了【二十首情詩和一支絕望的歌】【大地上的居所】【西班牙在心中】【漫歌】等多部詩集,另有回憶錄【我坦言曾歷盡滄桑】和作品集【看不見的河流】等。曾獲智利國家文學獎,於1971年獲諾貝爾文學獎。
今天是聶魯達誕辰120周年的紀念日。澎湃新聞·翻書黨欄目選取了聶魯達的一首詩歌【詩的藝術】進行朗讀,以表紀念。
詩的藝術
在陰影與空間、飾物與少女當中
具有獨特心靈與不幸的夢,
我急劇地蒼白,身著憤怒鰥夫的喪服
生命的每一天都在前額上雕零,
啊,為了我昏昏欲睡地飲著的所有無形的水
和顫抖著采集的每一個響聲,
我有著同樣無形的渴望和同樣冰冷的熱度,
剛剛出生的聽覺,間接的苦悶,
仿佛來了盜賊或幽靈,
在一個堅定而又深刻的廣闊的外殼裏,
宛若卑微的堂倌,有些沙啞的鐘,
古老的鏡子,孤零零房屋的味道
一群醉醺醺的賓客在夜間步入其中,
還有丟在地上的衣物的味道,花的思念,
——若非如此,或許還沒有那麽傷情——
然而,真理,突然,風吹打我心胸,
跌落在我臥室中營養無限的黑夜,
用犧牲燃燒了一日的響聲
憂傷地要求我擁有預言和向著呼喚
又得不到回應的目標的沖擊,
一種無休止的動,一個模糊的名。
【延伸閱讀】
【在我熱愛的世界上遊蕩:聶魯達詩選】
[智]巴勃羅·聶魯達 著,趙振江 譯,譯林出版社,2024年7月版
未滿20歲,聶魯達即出版了【二十首情詩和一支絕望的歌】,並因此名聲大噪。憑借詩人的身份,聶魯達被當時的智利政府派往緬甸任領事,後歷任智利駐西班牙、墨西哥、法國等地外交官。聶魯達的詩歌以時間順序被轉譯家趙振江挑選編入【在我熱愛的世界上遊蕩:聶魯達詩選】中,除了飽受贊譽的情詩,還有實驗之作【大地上的居所】,痛陳法西斯之惡的【西班牙在心中】,美洲史詩【漫歌】以及充滿浪漫奇想的【狂歌集】和自傳性詩作【黑島紀事】,連綴了詩人一生的創作軌跡。