當前位置: 華文天下 > 辟謠

海外使用者超1.5億人,覆蓋200多個國家和地區——中國網文世界「圈粉」

2024-06-10辟謠

網絡文學以其瑰麗的想象、精彩的故事、強烈的代入感與節奏感,讓這一具有中國敘事特點的文學類別,在世界散發神奇魅力。

熱播劇【慶余年】第二季收官。劇集熱播,帶動衍生卡牌、盲盒、小程式遊戲等走紅。同時,該劇透過迪士尼串流媒體平台首次在海外同步上線,海內外同步熱播。「慶余年」系列作為業界大IP,成為中國網文出海的典型樣本。

躋身「世界四大文化現象」

「我最喜歡的中國網絡小說是【全職高手】,直率、正直的人物讓人印象深刻。」大約10年前開始讀網文的80後加拿大作家青玄,是用中國網文的敘事模式寫西方幻想故事的網文作家。

「我創作的第一個故事是都市奇幻小說,其中有傳統修真小說的情節。」說起網文類別和技法,他如數家珍。

「我讀的第一本中文網絡小說是 ‘贅婿’主題的。」加納網文作家光榮之鷹,今年35歲。她說,作為兩個孩子的母親,她不僅找到了愛好,還靠網絡寫作改變了自己和家人的生活。

加拿大00後網文作家賈倫還在上學。寫網文6個月,他就憑作品【最強刺客轉生異世界】一書「封神」。「網絡文學世界真的很酷。」

2005年,網絡文學開啟外文出版授權。2017年5月,起點國際上線,對中國網文進行規模化轉譯。2020年,閱文集團在首屆上海國際網絡文學周上釋出全球內容生態開放平台……20年間,網文出海經歷出版授權、轉譯出海、模式出海後,已進入「全球共創IP」新階段。

中國作家協會釋出的【2022中國網絡文學藍皮書】顯示,截至2022年,中國網絡文學共向海外輸出網文作品16000余部。其中,實體書授權超5000部,上線轉譯作品9000余部。海外使用者超1.5億人,覆蓋200多個國家和地區。據【2023中國網絡文學出海趨勢報告】顯示,海外網絡作家覆蓋全球100多個國家和地區。

此外,據閱文集團相關負責人介紹,截至2023年底,起點國際已培養海外網絡作家約41萬名,推出海外原創作品約62萬部。【許你萬丈光芒好】【抱歉我拿的是女主劇本】【天道圖書館】等9部轉譯到海外的作品閱讀量破億,【許你萬丈光芒好】以超4.5億的閱讀量奪魁。

中國網絡文學,如今已與美國好萊塢電影、日本動漫、南韓電視劇並稱 「世界四大文化現象」。

「直給式敘事」的魔力

2014 年,美籍華裔賴靜平根據我吃西紅柿的玄幻小說【盤龍】創立 「武俠世界」網文轉譯網站,被業內認為是網文出海的一個重要事件。

如今,仙俠、玄幻、科幻、言情、奇幻、都市等多類別的中國網絡文學,贏得國際讀者廣泛喜愛。網文出海的流量密碼何在?

「情節的戲劇性與轉折讓我目不暇接,佩服中國作家豐富的想象力。」 光榮之鷹認為,「中國網絡文學在制造和解決沖突方面有著豐富而獨特的能力。」

在中國作家協會會員、起點中文網長約作家一夢黃粱看來,中國網文勝在題材與敘事方式上對世界幻想文學的顛覆。「題材上,西幻(西方幻想文學)主要集中於惡龍、女巫、騎士、魔法等,比較單一。」東方式仙俠世界給世界讀者以極大的震撼和沖擊。「在腦洞方面,對西幻是降維打擊。」

一夢黃粱分析,我們的人物設定與快節奏的敘事技巧,是典型的「反好萊塢式敘事」。在人物設定上,好萊塢式主角都有一個蛻變過程。「在拯救世界之前,主角總會先經歷各種障礙和困難。我們大男主、大女主,天然很強,全程無敵狀態。」他說,在節奏上,好萊塢式在高潮前有大量鋪墊,網文敘事則直給。「因為網文都是邊寫邊更,這就要要保證每一章都有讀者想看的內容,都有高潮和爽點。」

一夢黃粱的作品較早被轉譯到海外。「在外國讀者留言中了解到,書中穿插的大量中國節日、習俗等,引起他們極大興趣。」一夢黃粱說,「以仙俠小說為例,仙人、金丹期、元嬰期等,在英語世界出現了很多對應新詞匯。」

「渴望英雄、積極向上、戰勝困難、拯救世界等,不同文化背景讀者對主人公身上這些特質的期待,是相通的。」一夢黃粱說。

中國文化軟實力的崛起與AI新風口

中央文化和旅遊管理幹部學院副研究員孫佳山向【工人日報】記者表示,網文出海是我們通俗類別流行文化在世界舞台影響力越來越大的縮影,是大的歷史行程的生動體現。

「網文、網遊、網劇,呈現出此起彼伏浪潮式的發展,和所有中國通俗類別流行文化一樣,是對世界流行文化版圖的補充和完善。」他認為,尤其是網文IP,像【慶余年】等,和中華優秀傳統文化有著非常緊密的結合,將很多中華優秀傳統文化的故事內核、價值觀等,透過網文這種更生動、更通俗的方式,實作了有效傳播。

在孫佳山看來,不僅是網絡文學,包括網劇、網遊等,作為一個產業矩陣,其在海外影響越來越大,對於我們文化軟實力、國家形象的提升,都是非常有幫助的。

重慶市網絡作家協會常務副主席兼秘書長、著名網絡文學作家韓路榮向【工人日報】記者表示,網文出海呈現四大趨勢:首先是AI(人工智能)轉譯,加速了網文「一鍵出海」的可能。其次是全球共創,海外網文規模化發展。第三是社交共讀,好故事引領文化交流。第四是產業融合,打造全球性IP生態。「特別是AI的發展,是網絡文學出海的重大利好。」韓路榮說。

據國家統計局網站數據顯示,2023年,全國規模以上文化及相關產業企業實作營收近13萬億元。同年,據中國社會科學院文學研究所釋出【2023中國網絡文學發展研究報告】顯示,2023年度中國網絡文學出海市場規模超40億元。

「網絡文學產業在整個文化產業裏占比其實還非常小。」 關於網文出海,孫佳山認為,我們也不能盲目樂觀。談及未來發展,他提醒,網文出海今後要更加註重本地化。「隨著文化走出去和國際傳播深化,深層問題會逐漸暴露,特別是涉及當地的風土人情、文化習俗等,要充分註意和重視。」(記者 蘭德華)

來源:工人日報