胡玫執導的新版【紅樓夢】上映,引來罵聲一片,甚至被戲稱為是「為10版【紅樓夢】洗白之作」,反而進一步凸顯了87版【紅樓夢】的經典地位。其中,女主角林黛玉更是成為了大家關註的焦點。
事實上,自【紅樓夢】問世以來,在舞台(熒幕)上扮演過林黛玉的明星有很多,資料顯示有20多個版本。這裏選擇本人較為熟悉的7個版本的「林黛玉」來說一說,請朋友們看看,到底是哪個版本的林妹妹更經典?
方便起見,這裏以上映(播出)的時間先後為序。
一、王文娟版林黛玉
王文娟是越劇「王派」的花旦創始人,在1962年的越劇電影【紅樓夢】裏扮演了林黛玉。
王文娟為了演好林黛玉,付出了巨大的努力。她不僅深入研讀【紅樓夢】,準確把握林黛玉的性格特點和情感變化,還透過自身經歷與林黛玉的寄人籬下之感產生共鳴,從而更深刻地理解角色。
王文娟也曾與許多讀者一樣,以為林黛玉就是「體弱多病,經常哭哭啼啼」,但透過認真研讀【紅樓夢】,她認識到林黛玉並不是只會哭,她笑的地方也不少。而她的哭都是事出有因。她甚至概括出了黛玉要哭的「三種情況」。有了這樣的理解,自然就能哭出不同的樣貌,不同的層次了。其他細節處理也是一樣。
在表演上,王文娟註重細節,從衣著裝飾到舉止神態,都力求貼近林黛玉的形象。她的表演不僅神形畢肖,而且情感真摯,讓人憐愛。
此外,王文娟還熟讀黛玉詩作,到了八九十歲了,還能隨口吟誦「偷來梨蕊三分白,借得梅花一縷魂」等詩作。
想當年,電影上映後效果太好了,一些熱心觀眾看了王文娟版的林黛玉,都以為她本人體弱多病,從全國各地寄阿膠、桂圓、紅棗等營養品給她。要知道,上世紀60年代物資非常匱乏,可見人們對王文娟版林黛玉的推崇了。
二、何賽飛版林黛玉
何賽飛以【大宅門】裏的名妓九紅一角為大眾熟知,不過,她的「顏值巔峰」還數1986年越劇【紅樓夢】中林黛玉一角。
當年何賽飛16歲,以其優雅的舉止、深情的演唱和細膩的情感表達,成功地展現了林黛玉復雜的內心世界與悲劇色彩。
不過呢,由於越劇和一般電影、電視劇相比,要求表演振幅大、妝效濃郁,難以營造出精細的細膩柔弱形象。而且,何賽飛本身外形看上去很健康,那種「態生兩靨之愁,嬌襲一身之病」的感覺不強,盡管她也努力朝著脆弱方面下了功夫,但終歸與天然的「病態之美」有點距離。
當然了,何賽飛的林黛玉仍然給觀眾留下了深刻的印象。
三、陳曉旭版林黛玉
87版【紅樓夢】,被譽為最經典的改編之作,而陳曉旭更被評價為她就是林黛玉。
盡管在劇組中,她的顏值並非最出眾,但她嬌弱憂郁的氣質卻與林黛玉形象高度契合。她對角色的深刻理解與全身心投入,使得她的表演不僅僅是在演繹林黛玉,簡直就是林黛玉本人。
她認真研讀原著,對林黛玉有著非常到位的理解,2006年她在北大演講,有這樣一段話:
林黛玉來了一生,她是來酬願的,用她一生的眼淚來還賈寶玉對她的灌溉之情。酬願之後,心願已經了了,所以她一定會把這個情看透了,然後她帶著一份解脫心又回到了天上,所以我特別欣賞她,是因為她是【紅樓夢】裏唯一覺悟的人。
就憑這樣的理解,她也是扮演林黛玉的不二人選。
不僅如此,陳曉旭從進入「紅樓夢演員培訓班」起,就以黛玉的標準來要求自己。無論是行動坐臥,還是言談舉止,她都表現出黛玉般的含蓄內斂和遺世獨立。這甚至讓惜春的扮演者胡澤紅接受采訪時說陳曉旭會「裝」。
意思大概就是戲裏戲外,都把自己當成「林黛玉」了。
然而這其實正是一個演員的「自我修養」,只有全身心代入,才能了無痕跡地演繹。
陳曉旭做到了。
四、陶慧敏版林黛玉
陶慧敏是89版北影廠系列電影【紅樓夢】中林黛玉的扮演者。
陶慧敏的顏值與古典美人的形象高度契合,她眉目含情,穿上黛玉的古裝,便散發出弱柳扶風的古典韻味。
從顏值角度,說陶慧敏是高於陳曉旭的,這個恐怕沒人反對吧?而同時,她在演技方面也是不輸於陳曉旭的。有論者評價說,「如果說陳曉旭版的林黛玉是一幅工筆畫,其眉目清雅,氣質清絕,一目了然。那麽陶慧敏版的林黛玉,則是一壺陳年酒,其清香馥郁,還需細細品味」,我想這個評論是客觀的。
那麽,陶版林黛玉為什麽在大眾眼裏不如陳版經典呢?
有說法是陶慧敏版黛玉較為「實在」,而陳曉旭版更顯「仙氣」。畢竟,黛玉是「絳珠仙子」嘛!
還有就是對原著細節的理解不同了。
比如寶黛初會那場戲,陶慧敏一擡眼,便低了頭,著重表現出了少女的害羞、端莊,可是寶玉並不一是普通的男子,而是與黛玉有「木石前盟」的,是看了就覺得大吃一驚「似曾相識」的,要細看他形容也是理所當然的。
再如「黛玉葬花」這場戲,陶慧敏主要詮釋了黛玉對滿地落英的惋惜和傷感,情緒較為穩定,只是在「葬花」時滴落一顆淚珠。但原著中,黛玉是透過落花想起了自己的身世,內心悲傷,忍不住哭泣起來,還賦詩一首,裏面有「一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼」「儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰」之句,都被寶玉聽到了,跟著大哭出聲。
個人覺得,這些細節方面,還是陳曉旭版更合情合理。
五、張玉嬿版林黛玉
張玉嬿是寶島著名女演員,以擅長演苦情戲而聞名,人稱「第一媳婦」。在96年華視版【紅樓夢】中飾演了林黛玉,堪稱「最美林黛玉」。
不過,「又美又苦」雖然也屬林黛玉的特質,但是在這部改編劇卻不能算是經典之作。相反,此版【紅樓夢】因台詞過度現代化而受到觀眾和評論家的批評。
張玉嬿跟陳曉旭和陶慧敏都差不多大,但是你想,陳曉旭的林黛玉是87版,陶慧敏的林黛玉是89版,而張玉嬿是96版。電視劇開拍時她已經27歲了。
盡管也是年輕人,然而放到【紅樓夢】場景中,未免「老」了些吧!
尤其是張玉嬿操著一口台普,說著搞笑的現代台詞,讓內地觀眾難以接受。
我看張玉嬿的外貌,柔弱感還是欠缺的。也許演女版寶玉或者柳湘蓮會不錯吧。
不過,以解讀【紅樓夢】而名聲大噪的寶島學者歐麗娟是非常推薦張玉嬿的。
六、蔣夢婕版林黛玉
蔣夢婕在2010年李少紅執導的【紅樓夢】中飾演林黛玉。說實話,我沒有完整看過對這一版【紅樓夢】,因為感覺色調陰森森的, 加之否定性評價太多了。
不過當你看過了後面將要提到的張渺怡的表現,就會發現,蔣夢婕不應該被完全否定。
蔣夢婕自幼學習舞蹈,後因參加「紅樓夢中人」選拔而踏入演藝界。得到導演李少紅的賞識後,她獲得了飾演林黛玉的寶貴機會。為了演好這一角色,蔣夢婕放棄了高考,全心投入拍攝準備,學習古代禮儀,反復觀看87版【紅樓夢】,力求完美呈現角色。
拍攝期間,她極度控制飲食,導致身體虛弱和皮膚過敏,但仍堅持到底。
雖然新版【紅樓夢】播出後引發了很大爭議,但蔣夢婕的表演還是得到了肯定,榮獲國劇盛典最佳新人獎,並被提名為首爾國際電視節最佳女演員。
就是說,蔣夢婕還是努力演好林黛玉,雖然效果可能也只讓人感到了她在努力「演」而已。
七、張渺怡版林黛玉
胡玫執導的電影【紅樓夢】實在不用多說什麽了。口碑已經不可能逆襲了。但願胡導不會就此結束影壇。
叫人想不通的是,為什麽胡導會覺得,張渺怡就是她從2萬女孩中精心挑選出來的心目中的林黛玉呢?
張渺怡也屬科班出身。2017年她20歲,得知胡玫導演重拍【紅樓夢】電影並廣泛甄選演員的訊息後,抱著嘗試的心態參加了選拔,並憑借青春的外貌和「溫柔憐惜」的氣質,成功獲得了林黛玉這一角色。
據說,為了演好林黛玉,張渺怡投入了大量時間和精力去研讀【紅樓夢】原著和影視改編。
看到這裏,你就明白她與陳曉旭這樣的演員的不同了。陳曉旭本來就愛讀【紅樓夢】,她當年報名,就表明非黛玉不演的;而張渺怡,是得到了林黛玉這個角色才開始讀書的。
也許此前她只是在高中課本上讀過【紅樓夢】片段吧。而她讀的書,據說是【蔣勛細讀紅樓夢】之類的書。那樣的書,用來消遣是好的,但借以理解並演繹人物,那就麻煩了,因為書中有太多與原著不符的地方。
正如前面提到的,她這版林黛玉的作用,竟然是告訴觀眾,蔣夢婕版林黛玉已經相當不錯了。
最關鍵的問題,並不是表演功力問題,而是有沒有真正理解林黛玉、代入林黛玉。
比如張渺怡說林黛玉是一個「離經叛道」的女孩。不知道她是從哪裏讀出來的,或者是聽來的。
再如她被提問聽到寶玉要結婚時黛玉可能會有什麽反應時,她以「感謝你的特殊邀請,見證你的愛情」這句歌詞相回應。她大概覺得這挺俏皮的,但是拜托,這是林黛玉的口吻嗎?
總之,對比王文娟、陳曉旭對原著的研讀,張渺怡對人物的理解,完全不在一個層次。
甚至是她根本沒有閱讀過原著,根本不明白林黛玉是怎樣的一個角色,因此無法在表演時展現出真實的她。
好了,啰嗦了這麽多,以上7個版本的「林黛玉」,你覺得那一個最經典呢?留言討論吧!
(網圖侵刪)