當前位置: 華文天下 > 辟謠

上海書展·新書|「公共外交譯叢」:推進公共外交和法治中國

2024-08-18辟謠

面對中華民族偉大復興的戰略全域和世界百年未有之大變局,公共外交和涉外法治建設對深化國際交往、廣泛凝聚共識,具有重要作用。為深化公共外交研究,促進法治中國經驗的國際傳播,8月14日下午,在2024上海書展首日,上海人民出版社聯合上海公共外交研究院聯合舉辦「公共外交連四海,法治中國砥礪行——‘公共外交譯叢’、【法治中國:從上海世博會到進博會的探索實踐】新書釋出會」。

由全國政協常委、上海公共外交協會會長、上海公共外交研究院理事長周漢民主編的「公共外交譯叢」最新兩本譯著【人類社會的跨界者】【外交禮物:50件禮物中的歷史】和【法治中國:從上海世博會到進博會的探索實踐】集體亮相。

周漢民發表主旨演講

周漢民出席釋出會並行表主旨演講。他表示,「公共外交譯叢」和【法治中國】的理論價值重大,現實意義深遠。在他看來,【法治中國】一書詳細展示了中國在涉外法治建設中的重大進展,特別是自貿區的設立,為國家的開放與創新提供了有力支持。該書深入探討了進博會的相關法律問題,重點強調了海關規定、免稅政策以及貿易與投資的協同發展。

【法治中國:從上海世博會到進博會的探索實踐】書影

第二本【人類社會的跨界者】提出了公共外交的三大邏輯,從個人主義、關系主義到整體主義,強調跨界的意義不僅限於職業與學術,更在於求同存異、尋求共識。

[美] R.S.紮哈娜(R.S. Zaharna) 著,楊永春 譯:【人類社會的跨界者——全球合作的傳播和公共外交的三種邏輯】書影

而【外交禮物】透過五十個國禮的案例,展示了各國獨特的文化思考與對友誼的尊崇。特別值得一提的是,中國的「熊貓外交」與援建計畫,充分體現了公共外交的深遠影響。這三本書為深入理解和參與公共外交實踐提供了寶貴的參考。

[英] 保羅·布魯梅爾(Paul Brummell) 著,朱洪達 譯:【外交禮物:50件禮物中的歷史】書影

上海理工大學黨委書記、上海公共外交研究院副理事長兼院長王淩宇表示,上海理工大學作為國際化教育的重要平台,積極參與公共外交工作,透過與上海公共外交協會合作共建上海公共外交研究院,推動了中外文化的交流與合作。已與上海人民出版社合作出版了系列公共外交譯著,促進了國際學術界的交流,在提升國際傳播效能上作出了貢獻。未來,學校將重點支持公共外交科研、實踐和相關領域的人才培養工作,為國家和上海的公共外交事業作出新貢獻。

上海人民出版社社長溫澤遠在介紹「公共外交譯叢」和【法治中國】出版工作時表示,與上海公共外交研究院、上海理工大學合作出版的「公共外交譯叢」為中國公共外交研究和實踐提供了重要的理論支持,成為出版社學術出版工作的重要組成部份。【法治中國】透過三大核心案例展示了中國涉外經貿法治建設的成就,為國際法治合作提供了重要參考。這些著作不僅推動了中國公共外交理論的發展,也在全球範圍內傳播了中國的法治理念和實踐經驗。

「公共外交譯叢」的譯者代表楊永春分享了他在轉譯【人類社會的跨界者】一書過程中的心得體會,除了在內容上確保傳播學領域專業術語的準確性和可讀性,同時在轉譯過程中也進一步加深了對「跨界者」解決全球問題的認識與理解,賦予了公共外交新的內涵。

隨後,周漢民、上海市社會科學界聯合會黨組書記王為松、王淩宇共同為「公共外交譯叢」新書【外交禮物】和【人類社會的跨界者】揭幕。

左起:王淩宇、周漢民、王為松為「公共外交」系列新書揭幕

法治,是國家長治久安、社會和諧穩定的基石,是中國式現代化的重要保障。原上海申博辦主任、原上海世博局副局長汪均益表示,申辦和舉辦上海世博會是中國改革開放歷程中的重要裏程碑,也是中國接軌世界規則的重大事件。【法治中國】系統梳理講述了中國涉外法治從無到有、不斷建設完善過程中的探索和攀登;結合上海世博會、第一個自由貿易試驗區成立等涉及全國但又特別與上海有關的事件,體現了重大事件對中國社會法治建設的推動和帶動作用;體現了對開放推動改革、改革促進發展的辯證思考。

上海市人大法制委原主任委員、上海市社會科學界聯合會原黨組書記沈國明認為,【法治中國】既是一部理論讀物,也是充滿了故事的歷史讀本。該書回溯了中國涉外經貿法治發展的全過程,重點論述了上海世博會對中國涉外經貿法治的推動。作者團隊著力探討涉外經貿法治新格局的構建以迎接更高水平的對外開放,研究與國際經貿規則的進一步對接與融合,可以說充分地延續和傳承了世博會精神。在當今經濟和國際形勢背景之下,讀者可從此書中獲得很多教益。

隨後,周漢民、汪均益、沈國明共同為【法治中國:從上海世博會到進博會的探索實踐】揭幕,並與本書主創團隊代表合影留念。新書釋出之後,周漢民、王為松、王淩宇等領導和專家向現場參加活動的上海理工大學學生代表贈書。

左起:汪均益、周漢民、沈國明為【法治中國:從上海世博會到進博會的探索實踐】揭幕。

在世界百年變局加速演進、國際格局深刻調整的背景下,上海公共外交研究院組織各方力量,加強對海外公共外交著作的轉譯和研究,對中國公共外交事業的發展具有重要的現實意義。「公共外交譯叢」的最新譯著與【法治中國】這兩套書原創與引進結合、理論與實踐並舉,不僅為建立具有中國特色的公共外交理論奠定基石,也為新時代的公共外交實踐和涉外經貿法治領域的探索工作提供智識上的支持,有助於紮實推進公共外交和人文交流,促進中外民心相通和文明互鑒,為進一步講好中國故事、傳播好中國聲音作出貢獻。

出席釋出會的專家、領導還有海峽兩岸交流協會副會長、上海公共外交研究院副理事長李文輝,上海公共外交協會副會長、上海公共外交研究院理事閔師林,上海理工大學特聘教授、上海公共外交研究院專家咨詢委員會副主席黃仁偉,上海市日本學會名譽會長、上海公共外交研究院專家咨詢委員會委員、「公共外交譯叢」顧問吳寄南,上海市美國問題研究所創始所長、學術委員會執行副主任、上海公共外交研究院特聘研究員胡華,上海理工大學外語學院院長、上海公共外交研究院常務副院長、「公共外交譯叢」副主編劉芹等專家學者,上海人民出版社副總編輯錢敏,以及上海公共外交協會、上海理工大學、上海公共外交研究院、上海人民出版社等單位的相關負責人和師生代表。釋出會由上海人民出版社副社長、副總編輯範蔚文主持。