当前位置: 华文天下 > 影视

开播24小时遭全网抵制,2023美国版【西游记】,为何引起众怒?

2024-06-11影视

一部由迪士尼出品的美剧【西游ABC】引起了热议,该剧是根据东方大国古典小说【西游记】改编而成,但在国内播出后却引起了一些争议和抵制的声音。一方面是因为该剧是由迪士尼出品,作为一家国际知名的娱乐公司,其作品自然受到了广泛的关注,另一方面也是因为该剧是改编自东方大国的经典文学作品, 触及了东方大国观众的心弦,深深共鸣。

在国内观众的眼中,【西游记】不单是一部文学作品,更是一部富有东方文化特色的经典之作,而【西游ABC】作为一部跨文化改编的作品,在改编过程中是否能够充分尊重原著,如何处理好中西文化的碰撞与融合,以及如何在全球范围内传播东方大国的文化价值观, 这些问题引起了观众的广泛关注,成为众人瞩目的焦点。

观众评价

从目前的情况来看,【西游ABC】在国外的口碑要好于国内,许多美国观众在观看之后纷纷表示对该剧的喜爱和肯定,认为该剧不仅故事情节紧凑,还能够将东方大国的文化元素巧妙地融入其中,给人留下了深刻的印象。

而在国内观众的眼中,【西游ABC】的确存在一些问题,尤其是在人物形象的塑造和故事情节的设定上,观众普遍觉得该剧与原著有着较大的偏离,而原著【西游记】中所展现的人物形象和故事情节正是东方大国观众所喜爱和推崇的,这也使得观众对于【西游ABC】的抵制情绪逐渐升温。

争议原因

那么,【西游ABC】究竟在哪些方面背离了原著,才会引起国内观众的如此大的反感情绪呢?观众的抵制情绪主要集中在两个方面,一方面是该剧在人物形象的塑造上存在问题,另一方面是在故事情节的设定上与原著有着较大的出入。

我们可以来看一下该剧在人物形象的塑造上存在哪些问题。在原著【西游记】中,作者吴承恩塑造了孙悟空、唐僧、猪八戒和沙僧这四个鲜明的角色形象,每个角色都有着独特的个性魅力,而且他们之间的相处之道也蕴含着许多的人生哲理和道德情操。

而在【西游ABC】中,观众却发现这四个角色的性格特点和相处之道出现了较大的改变,尤其是孙悟空这一角色,原本活泼机智、聪明过人的他在该剧中却变得有些「呆萌」,这与原著中所塑造的孙悟空形象有着明显的差异,也让观众觉得有些「不伦不类」。

在故事情节的设定上,【西游ABC】似乎更加偏爱「热血」和「战斗」元素,许多观众认为在该剧中,原本蕴含着丰富人文情怀和哲学猜想的故事情节被「热血」和「战斗」所取代,使得观众在观看之后并没有获得太多的猜想和启发,反而觉得有些「枯燥」和「无聊」。

价值观差异

为什么【西游ABC】在中美两国观众的眼中会有着如此大的差异呢?这背后也反映出了中西方在价值观念和文化认知上存在着一定的差异。

对于美国观众来说,他们更加喜欢「热血」和「战斗」类型的作品,而且在该剧中,他们所看到的正是他们所向往的「东方」世界,在观看之后自然会有较高的评价和喜爱之情。

而对于东方大国观众来说,他们对【西游记】有着深厚的情感基础,也更加喜欢作品中所蕴含的人文情怀和哲学猜想,他们所推崇的正是原著中所展现的「孙悟空三藏」精神,而这些元素在【西游ABC】中似乎并没有得到很好的体现,自然无法获得东方大国观众的认可和喜爱。

跨文化改编

那么,作为一部跨文化改编的作品,【西游ABC】又该如何处理好中西文化的碰撞与融合呢?无论是哪一种文化,我们在接触和理解它的时候都需要有一颗包容和开放的心,要能够从中感受到不同文化所蕴含的丰富内涵和独特魅力。

在进行跨文化改编的时候,尤其是经典作品的改编,必须要充分尊重原著的文化底蕴和精神内涵,不能随意删改和背离原意,而是要通过对原著的深入理解和挖掘,将其所蕴含的文化元素和情感价值完整地呈现给观众。

还需要对不同文化背景下的人物性格和故事情节有着清晰的认识,要能够理解和把握原著中所蕴含的东方文化精神,以及观众对作品所产生的情感共鸣和文化认同,才能够在改编的过程中做出合适的创新和调整。

结语

经典作品的跨文化传播和改编,可以为不同国家和民族之间的交流与理解搭建起一座桥梁,也能够让观众更加直观地感受到不同文化的独特魅力,在今后的影视作品创作和观赏过程中,我们也应该能够以一种包容和开放的姿态去理解和欣赏不同文化的作品,从中获得更多的启发和感悟。

在文化输出的过程中,我们也应该更加谨慎和负责地对待原著作品,要有一种自信和自觉地去传播和守护自己的文化底蕴,也要能够将自己的文化价值观巧妙地融入到作品中,让更多的人能够通过作品的欣赏和猜想,对我们的文化产生浓厚的兴趣和认同。

请大家也能够在日常的生活中,多多关注和了解自己的文化底蕴和经典作品,这样才能够有更多的文化自信,也才能够在跨文化交流和交融中,为自己的文化作出更多的贡献