當前位置: 華文天下 > 電影

出海、再版、影視化,【三體】持續釋放「中國科幻」能量

2024-04-01電影

導讀: 【三體】影視背後,是走向世界的中國科幻,是「華流出海」的廣闊未來。

文|YY

作為中國科幻的傑出代表,【三體】IP的能量釋放超乎了很多人的預期。

一邊是騰訊影片出品的劇版【三體】,在上線一年多之後仍然具有顯著的長尾效應。暑期十家衛視輪流「巡演」、出海登陸美國主串流媒體平台、近期又上線周年紀念版,「戰鬥力」經久不衰。另一邊是Netflix加入戰局,於3月21日全球上線美版【三體】。

海內外不斷掀起的「三體」熱潮,足以證明【三體】IP在國際上的強大價值和影響力。

看似無解的「三體問題」背後,是宇宙的無限可能和復雜神秘。而【三體】影視的背後,則是走向世界的中國科幻,是「華流出海」的廣闊未來。

「影視化之戰」:

從迎接挑戰到成為標桿

盡管距離首播已經過去了一年多,但觀眾對於劇版【三體】的熱愛並未消減。

3月20日,騰訊影片上線【三體】周年紀念版,給念念不忘的粉絲們帶來了一份驚喜。紀念版劇集從30集縮減到了26集,即使是老觀眾,「再刷一遍」也會有更加極致的感受。有觀眾在微博上評論說:「原著粉看了狂歡,路人看了震撼」「26集裏每一秒都是精華」「中式科幻的標桿樹立的很好!」

微博網友評論

在真人劇版推出之前,無數中國科幻迷對【三體】的影視化改編都是既期待,又擔心。這部榮獲「雨果獎」的作品是中國科幻的驕傲,但其影視改編之路卻歷經坎坷。直到2023年1月15日,劇版【三體】在騰訊影片上線,粉絲們懸著的心才終於放了下來。作為一部高度還原小說的誠意之作,劇版【三體】逃開了IP劇的「魔改」困局,讓原著粉直呼過癮。截至3月31日,超45萬觀眾在豆瓣為劇集打出了8.7的高分。

騰訊影片和主創團隊用耗時七年的打磨,頂住了該劇巨大的創作難度和風險挑戰,用最大程度的忠實原著和出色演繹,得到了觀眾的肯定。人物形象設定、行為動作台詞與原著的貼合都是「基本操作」,原著中很多名場面的立體化還原才是最難做到的部份。例如「宇宙閃爍」「古箏計劃」等,即使對文字爛熟於心的觀眾,也會在螢幕前屏住呼吸,睜大眼睛看看究竟會是什麽效果。如此高的心理期待值對於改編作品來說是十分具有挑戰性的,但騰訊版【三體】顯然做到了。震撼的觀感體驗給觀眾帶來了強烈的視覺沖擊,也在觀眾心中形成了經典的印象,提高了對後來者的審美門檻。

相較於以還原度著稱的騰訊版,近日Netflix改編的美版【三體】則另辟蹊徑,大刀闊斧地對原著中的劇情線索和人物設定進行了刪改。原本深沈、內斂的線性敘事被壓縮、打散,重新組織成為網狀敘事,用極快的劇情節奏在8集的體量裏推進了近一半原著的故事。

作為一部後來之作,Netflix版【三體】避開了前作的改編模式,更加註重迎合歐美觀眾的審美和接受習慣。雖然對原著的「大動筋骨」容易引起詬病,但也在情理之中。

「同題競技」:

中式想象走進國際市場

盡管美版【三體】的大振幅改編具有更加鮮明的歐美劇風格,但海外觀眾的審美偏好也是多樣性的。例如在騰訊版【三體】海外播出平台上,就有觀眾留言說:「喜歡劇中人物,復雜、緩慢和精心展開的情節」「從內心深處,感謝你忠於原著」。

海外觀眾評論

對原著質感的高度還原、精致的視覺呈現,以及現實主義原則下的人性挖掘和情感觀照,都讓騰訊版【三體】能夠突破語言和文化的隔閡,帶領不同國家和地區的觀眾沈浸式進入「三體」世界。

今年2月10日,騰訊版【三體】劇集出海之戰「再下一城」,成功登陸美國NBC環球串流媒體平台Peacock,一次性全集上線,覆蓋全美範圍播出。劇集憑借超高還原、一流制作、精湛演繹實力圈粉,被當地網友盛贊為「中國科幻劇的新巔峰」。截至目前,騰訊版【三體】已確認在中國香港、中國澳門、日本、南韓、越南、俄羅斯、美洲、歐洲、中東、大洋洲、印度、美國等地區和國家發行。足以看出,騰訊版的【三體】以優質內容作為基底,揚起了中國科幻出海之帆。

騰訊版【三體】登陸中國香港TVB旗下串流媒體平台MyTV Super

如果說此前的「出海」是一方力量的披荊斬棘,那麽Netflix對【三體】的改編則給國劇帶來了和海外一線創作團隊「同題競技」的機會。對於中國影視行業而言,這樣的機會是難得的。不同的改編思路,不同的價值側重,是進入全球市場的中國故事和中國話語必然面對的情況。各個版本都有其可取之處,這樣的傳播和交流本身就已經在非常有效地延展著IP的價值。

過去很長一段時期內,科幻劇在國內劇集市場都是相對小眾的賽道,並非出海的優勢類別。而騰訊版【三體】的出世,以及後續這一系列的市場表現,對於科幻題材在國內外的發展來說都是一劑有效的「強心針」。秉持著對內容精益求精的態度和對市場深度拓展的布局,「中式想象」完全能夠走進國際市場,讓來自全球的觀眾領略中國人的「宇宙浪漫」。

人類對【三體】的開發,才剛剛開始。