當前位置: 華文天下 > 綜藝

藝術 | 融媒體視域下電視節目的轉型對策研究

2024-01-22綜藝

融媒體視域下電視節目轉型工作的重要作用就是要將原節目稿件的語言文字透過其他種類的語言文字表達出來,從而使其他民族的受眾也能清楚的了解該節目訊息的內容,以達到節目傳播的目的。因此,融媒體視域下電視節目轉型工作所要改變的僅僅是節目訊息的表達方式,而並不是要改變節目訊息所要傳達的基本要素,這也就需要融媒體視域下電視節目轉型工作人員在工作過程中,應堅守轉型工作的準確性,從而為融媒體視域下電視節目的有效傳播提供保障。本文的主旨為深入探究融媒體視域下電視節目的轉型及編輯,以期能夠滿足不同民族受眾的需求,提高融媒體視域下電視節目轉型及編輯工作的質素。以文獻探究為理論基礎,透過本文分析可知,應從節目工作者應提升自身的專業素養、應重視不同民族受眾的語言習慣、應降低同音不同意詞匯的使用頻率等幾方面入手,有助於提高融媒體視域下電視節目轉型及編輯工作的有效性,促進融媒體視域下電視節目媒體的發展與進步。

隨著現代社會的發展與進步,對融媒體視域下電視節目媒體也提出了全新的要求,如何充分提高融媒體視域下電視節目轉型及編輯工作的有效性,從而正確表達節目訊息、為輿論導向起到正確的引導作用,已經成為了當前節目工作者普遍關註的重點課題。本文透過對融媒體視域下電視節目轉型工作的重要性與融媒體視域下電視節目轉型及編輯的原則進行分析,並提出了幾點改善策略,對於提高融媒體視域下電視節目轉型及編輯的質素,具有十分重要的意義。

圖片來源:四川傳媒學院有聲語言藝術學院

一、融媒體視域下電視節目轉型工作的重要性

根據相關專家表明,轉型工作誕生於人與人之間的交際往來活動中,實作了不同人類群體之間的有效溝通,也是訊息能夠跨越式傳播的重要幫手。由此可知,融媒體視域下電視節目中的轉型工作對於融媒體視域下電視節目的制作與傳播具有非常重要的作用。

首先,融媒體視域下電視節目在進行制作時通常都會采用漢語稿件作為原始稿,為使少數民族的受眾都能正確理解節目資訊的內容,就必須要將原始稿件轉型成相應地區的少數民族語言才能進行播報。基於此,中國有些高等教育學校已經為此設立了相關的轉型專業課程,但據相關調查表明,大部份應屆畢業生普遍難以滿足市場的需求。這主要是由於當前中國高校節目廣播專業在進行人才培養時,基本都是以漢族語言的表達方式為主,久而久之,導致一些少數民族的人才雖然還會母語,但在進行轉型工作時,依然會出現轉型呆板或生硬等現象,使受眾很難完整並準確的掌握節目訊息的內容,進而導致融媒體視域下電視節目的效果不佳。

其次,提高融媒體視域下電視節目轉型工作的有效性,是實作中國多民族文化交流、多民族共同振興的重要途徑。中國是一個多民族共存的國家,因此中國的文化格局也是由多民族語言和文字所構成,這些少數民族的語言文字與漢族的語言文字同樣在中國的各個領域發揮著重要的作用。基於此,為了使少數民族能夠更加了解漢族文化,也為了使漢族人民能夠更加熟悉少數民族的文化,這就需要雙方能夠對彼此的語言文字加強理解,從而有助於各民族之間的安定團結,為中國社會的繁榮富強共同貢獻自身的力量。因此,提高融媒體視域下電視節目轉型工作的質素,對於少數民族受眾正確把握節目訊息的內涵具有非常重要的意義,是融媒體視域下電視節目轉型工作者必須負擔的重要責任。

二、融媒體視域下電視節目的轉型及編輯策略

(一)節目工作者應提升自身的專業素養

在融媒體視域下電視節目轉型及編輯工作過程中,轉型及編輯工作者必須樹立正確的工作態度,應重視轉型及編輯工作的真實性、準確性以及完整性,並夯實自身的專業理論基礎,提升自身的職業素養。融媒體視域下電視節目所涉及的題材範圍十分寬泛,如政治、文化、軍事、經濟以及科技等。這就需要節目轉型及編輯工作者應拓寬自身的認知面,對各類課題都應廣泛接觸,避免在工作過程中出現常識性錯誤,進而嚴重影響到融媒體視域下電視節目在各族人民群眾心目中的公信力。尤其是轉型工作者更要對國內外的政治、文化以及經濟形勢做深入了解,在日常的工作生活中,應加強對各方面知識的積累與更新,如在對一些人名或者地名進行轉型時,應虛心向當地人進行請教,避免出現轉型錯誤的現象;對於一些新時代湧現的新詞匯、專業術語或者舶來語,應虛心向有關專家進行請教,以期能夠準確的將其含義轉型出來,避免各民族受眾對其產生誤解,進而影響節目訊息的準確性。

(二)應重視不同民族受眾的語言習慣

在融媒體視域下電視節目轉型及編輯過程中,轉型及編輯工作人員應重視節目內容的知識性、生活性以及實際性。只有轉型及編輯出最接近各民族群眾社會生活的節目稿件,才能吸引受眾的註意力,增加受眾粉絲的黏性。尤其是節目轉型工作,即便是漢語稿件編輯的再好,但如果沒有對其進行靈活、準確的轉型,那麽就可能導致受眾根本無法理解節目訊息的內容,從而降低了融媒體視域下電視節目傳播的有效性。因此,轉型工作對於融媒體視域下電視節目的質素以及融媒體視域下電視節目媒體的可持續發展,都具有十分重要的作用,工作人員必須應努力學習先進科學的轉型技巧與方法,為轉型工作的準確性與生活化提供保障,避免出現生搬硬套的現象。需要註意的是,無論是轉型工作還是編輯工作,都應該充分重視不同民族受眾的語言、文化與生活習慣,從而提高節目訊息的代入感,有助於迎合受眾的需求。

(三)應降低同音不同意詞匯的使用頻率

中國的少數民族群眾在日常生活中,通常使用母語進行交際,除了部份受過普通話教育的年輕人能理解普通話外,大多數少數民族群眾既看不懂漢字也聽不懂漢語。因此,融媒體視域下電視節目的轉型及編輯工作者在進行節目訊息的編輯與轉型時,應減少同音不同意詞匯的使用,避免引發少數民族受眾的歧義,導致節目訊息的內容被誤解,失去了節目訊息傳達的意義。

本文的主旨為深入分析新媒體環境下的廣播電視台新聞轉型編輯工作,以期豐富與創新新聞轉型編輯工作,從而提升廣播電視台新聞欄目的競爭力。以文獻探究為理論基礎,透過本文分析可知,應從豐富新聞節目內容、創新新聞轉型編輯模式、發展新聞轉型編輯平台的新途徑等幾方面入手,有助於迎合時代的發展需求,提升新聞轉型編輯工作的質素。在新媒體環境下,廣播電視台新聞轉型編輯工作迎來了全新的挑戰。如何對廣播電視台新聞轉型編輯工作進行多樣化的創新,從而提高廣播電視台新聞轉型編輯工作的質素,已經成為了當前廣播電視台有關人士普遍關註的重點課題。本文透過對新媒體環境下廣播電視台新聞轉型編輯工作中存在的問題進行分析,並提出了幾點工作策略,對於開發廣播電視台新聞轉型編輯工作的多樣化,具有十分重要的意義。

圖片來源:四川傳媒學院有聲語言藝術學院

很多廣播電視台的新聞轉型編輯模式多年來基本毫無變化,在編制模式上缺乏多樣化。如在對新聞節目進行制作時,轉型編輯人員通常會用非常簡單的羅列式的模式來對新聞報道進行播發,並且在對新聞進行解說時也不夠立體化,從而導致新聞轉型編輯模式呆板、單調、缺乏新意,很難吸引受眾的註意力,降低了受眾的體驗感。此外,在新媒體環境下,廣播電視節目的傳播效果要遠遠低於網絡新媒體的傳播速度與傳播範圍,受眾的黏性不強,因而降低了廣播電視台新聞欄目的競爭力,不利於廣播電視台的可持續發展。

現階段,很多廣播電視台的新聞節目都存在著一定的跟風模仿現象,大部份新聞轉型編輯缺少創新意識,除了互相抄襲節目內容或者節目形式外,甚至有的連節目名稱都相差不多。一旦某個廣播電視台出現了一個爆款節目,那麽在很多短的時間內,就會有其他電視台會跟風模仿出一個類似的節目。在這種情況下,受眾很容易會產生審美疲勞的現象,不利於滿足受眾的觀賞需求,且對於中國傳統媒體行業的發展造成了極其惡劣的影響。

首先,隨著資訊科技的廣泛深入,加速了全媒體時代的發展行程,傳統媒體如報刊、電視節目以及廣播節目等都面臨著嚴峻的局面,那就是受眾粉絲的弱化。在新時代的背景下,傳統媒體時間的界限逐漸被模糊,被互聯網融合化已經成為傳統媒體的發展趨勢。目前,廣播電視台新聞節目的受眾大部份為老年群體,年輕的受眾大多已經被新媒體吸引去了註意力,但隨著新媒體便捷、迅速等特點的強化,剩余的老年受眾群體也越來越缺乏黏性,這對於廣播電視台來說是一項嚴峻的挑戰。

其次,在新媒體的背景下,大量的企業對新媒體的未來發展前景極為看重,因此,越來越多的新媒體數碼平台被構建了起來。從廣播電視台的角度而言,自身的優勢越來越少,粉絲受眾的群體也越來越少,再不進行改革與創新的話,將難以維持自身的核心競爭力。

在新媒體的環境下,廣播電視台的新聞轉型編輯工作人員必須要與時俱進的更新自身的工作思路與工作手段,加強新聞節目內容與形式的多樣化,並註重對社會大眾的輿論引導,有助於提高新聞轉型編輯工作的質素,促進廣播電視台新聞節目的可持續發展。

在新媒體環境下,廣播電視台新聞轉型編輯工作除了要迎合受眾的審美需求,還應該加強主題內容的時效性、針對性以及對受眾的吸重力。廣播電視台新聞轉型編輯人員在進行新聞內容的轉型編輯時,應對新聞的主題進行合理分類,並對報道方式進行科學創新,爭取拉近新聞內容與受眾生活的距離,可適當的將潮流新詞匯或其他受眾喜愛的元素合理融入到新聞內容中來,從而基於受眾耳目一新的感覺。此外,廣播電視台新聞轉型編輯人員要學會從多樣化的角度來看待新聞,如以轉型編輯的視角來看,需加強資訊呈現方式的多元化;而從受眾的視角來看,受眾更關心的是新聞資訊的真實性、通俗性與時效性。

例如,廣播電視台新聞轉型編輯人員在進行新政策的轉型編輯時,應對新聞的標題進行醒目設計,從而有助於吸引受眾的註意力,再將政策內容用通俗易懂的影片形式或動畫形式進行播發,有助於受眾加強對政策內容的解讀,從而有利於提升廣播電視台新聞節目的傳播效果。

廣播電視新聞的素材通常源自於受眾生活中的突發事件,因而,廣播電視台新聞轉型編輯工作人員在對這些新聞進行轉型編輯工作時,應在保持新聞內容的真實性與準確性的基礎上加以創新並開辟一些獨特的視角,從而使新聞內容避免流於大眾化,能夠給予受眾耳目一新的感覺。此外,在節目的播放時段與播放方式上,轉型編輯人員應充分結合新聞的主題內容與受眾的收看習慣來對其進行合理調整。如,受眾普遍在下午的時間段處於較為放松的狀態,因而新聞轉型編輯人員可以安排在下午的時間段播放一些與受眾實際生活較為貼合的民生類主題內容;在晚飯過後的時間段,受眾大多數會有了解時政新聞等需要,因而新聞轉型編輯人員可以安排在晚間時段播放一些與國家、國際等時事政治類相關的內容。

在新媒體的環境下,雖然為廣播電視台的新聞轉型編輯工作帶來了極大的競爭壓力,但從另一角度來說,也開辟了新聞轉型編輯平台的新途徑。例如,廣播電視台可以在網絡上搭建專門的新聞欄目頻道,受眾可以透過網絡平台觀看往期播放內容。另外,廣播電視台還可以成立自身的官網、官博以及官方公眾平台,在這些網絡陣地中,將一些由於時長問題無法在電視節目中展示的內容進行補充轉型編輯,有助於提高受眾黏性,拓寬自身的發展渠道,有利於新聞節目的有效傳播。

將事件真實發生的情況進行傳播是新聞的主要功能,因而,強化新聞報道的影響力度的主要途徑就是要對事件發生的現場氣氛進行強調,從而突顯新聞報道的感染力。在新聞轉型編輯工作過程中,由於新聞報道必須要遵循事件的真實性原則,因而在轉型編輯時,轉型編輯工作人員既要對新聞現場的氣氛進行渲染,又不能偏離事件的客觀性、準確性與真實性,並透過恰當的語言技巧來強化對新聞現場氣氛的烘托,以達到突出事實關鍵資訊,擴大新聞感染力度的效果,有助於加深受眾對該條新聞資訊的印象。

隨著社會經濟的迅猛發展,人們的生活水平普遍有所提高,因而對服務的要求也再逐漸提升。在新媒體環境下,廣播電視台的新聞轉型編輯工作也要迎合社會的發展,在保障新聞的真實性與權威性的原則下,發展多樣化的新聞轉型編輯思維,加強與受眾的互動與溝通,從而滿足受眾對新聞資訊的了解需求,提升廣播電視台新聞節目的競爭力。

首先,新聞轉型編輯工作人員應增強自身對新聞報道的敏感性,進而提高獲取優質新聞資訊的效率,並對其進行快速並準確的轉型編輯,以期能夠在時間差上占有先機,並在新聞轉型編輯的過程中,提高自身對新聞資訊的分析能力,從而提出優質的見解,能夠引發人們的深思或反思,進而對受眾的互動欲望產生刺激,有助於提高新聞報道的影響力。

其次,在現階段,社會資訊普遍面臨著全面互動的狀態,人們的生活從某種程度上而言,正在呈現碎片化發展趨勢,從而導致人們的閱讀方式與閱讀習慣也隨之改變。因此,廣播電視台的新聞轉型編輯更應該加強與受眾們的互動,有助於受眾對新聞節目提高黏性。新媒體環境下廣播電視台新聞轉型編輯工作的多樣化,具有十分重要的意義。基於此,本文提出了幾點相應的策略:豐富新聞節目內容、創新新聞轉型編輯模式、發展新聞轉型編輯平台的新途徑等。文中所提的幾點策略,對於提高新聞轉型編輯工作的有效性,具有積極的促進意義,有助於提升廣播電視台的競爭力。

總之,融媒體視域下電視節目的轉型及編輯工作,對於融媒體視域下電視節目媒體的可持續發展具有十分重要的作用。基於此,本文提出了幾點相應的策略:節目工作者應提升自身的專業素養、應重視不同民族受眾的語言習慣、應降低同音不同意詞匯的使用頻率等。文中所提的幾點策略,對於提高融媒體視域下電視節目轉型及編輯工作的質素,具有積極的促進意義。

(特邀作者:劉亞明,四川傳媒學院教師,主要從事戲劇藝術影視研究)

責編:武玥