當前位置: 華文天下 > 體育

中國女排澳門站細節被翻出,外媒采訪蔡斌,請的臨時轉譯太不專業

2024-06-06體育

中國女排結束了澳門站的世界女排聯賽,輸了兩場後,已經被日本隊超越丟了亞洲第一的位置,連奧運資格都岌岌可危了。與此同時,蔡斌也遭遇漫天的下課聲,其很多細節都被球迷們指指點點。

在輸給日本隊的那場比賽中,蔡斌在局間接受了外媒采訪,但尷尬的是,找的轉譯十分不專業,對於一些專業詞匯並不了解,讓兩者之間的意思驢唇不對馬嘴,鬧出了笑話。

當時主持人問蔡斌,在第一局時,日本隊的沖擊考驗了中國隊的一傳,但是你們在第二局的發球以及一傳都表現更好,結果轉譯卻直接轉譯成中國隊在第二局做得更好,導致蔡斌在回答時內容產生了偏差,他回答的是「對,中國隊在第二局並沒有開啟局面」,轉譯卻又轉譯成「我認為第一圈,我們確實做得很好,但在第二輪,他認為我們的球員打得很好。」意思完全改變了。

隨後主持人問到接下來中國隊會做出什麽變化,那個轉譯卻機械轉譯成「你來到這裏後發生什麽變化」,蔡斌當時就懵了,不知道為啥會問這樣的問題,好在他也是久經戰陣,號稱「小諸葛」,意識到對方可能是在問他接下來會做出什麽調整,於是便表示「我們加強防守」,便匆匆結束了采訪。

這次采訪之所以鬧出笑話,主要還是找的轉譯不過關,很多懂英語的年輕人往往不懂專業領域的術語,蔡斌是主教練不懂英語,以致於很多人質疑蔡斌的國際視野影響了其業務水平的上限。除此之外,也有人質疑中國女排的錢花到哪裏去了?在自己的家門口,都找不到一個合格的專業轉譯嗎?而且,像朱婷在國外待了幾年都能很靈活的用外語交流了,魏秋月老公袁靈犀也能應付,為啥沒有喊來幫忙呢?

因為中國女排輸了比賽,導致比賽場內外那些不到位的細節都被網友們挖了出來,但這些也是組成比賽的各個部份,如果我們想要做到更好,就必須進行全方位的提升。不知道蔡斌是否會意識到這些問題呢?