當前位置: 華文天下 > 電影

一部電影,揭開現如今翻拍劇的尷尬處境,郝蕾說的話終於有人信了

2024-08-26電影

文|老鴿OLDGE

編輯|老鴿OLDGE

現在的影視作品,好像離開了翻拍經典作品和小說就「活」不下去了。

這就好比「炒冷飯」。

有的熱一熱還能吃,有的熱一熱啊, 要麽「糊穿地心」,要麽難吃得要命

翻拍得好你可以說是致敬經典,但是翻拍得差怎麽說?

發賣慘小作文、行銷自己有多努力……

避重就輕、茶言茶語、轉移矛盾,反正就是和自己沒關系。

這,就是現在翻拍劇的通病,毀經典不說還「吃相」難看。

這不,【紅樓夢之金玉良緣】一上映就收獲了「群嘲」。

想要憑借一部電影就拍好【紅樓夢】,那必定很多劇情都講述不到位。

果不其然,胡玫導演的【紅樓夢】就是如此。

劇情稀碎,選角氣質不符,演員對角色理解不到位。

就連采訪,看起來都像是一個 「絕望的文盲」

也因為如此,導演還被網友調侃這算不算是「晚節不保」?

其實除了新版【紅樓夢】,還有許多翻拍劇都達不到及格線。

本來是想回憶經典,結果看完卻讓人直呼: 這不是翻拍!是詐騙!是妥妥的翻車!

看完這些翻拍劇,忽然就發現,郝蕾曾經說的話應驗了。

01、沒有對比就沒有傷害

【紅樓夢之金玉良緣】真是完美的詮釋了什麽叫沒有對比就沒有傷害。

還因此誕生了一個新的網絡熱詞:一黛不如一黛。

當年 10版【紅樓夢】 的選角,就有許多觀眾不買賬,覺得蔣夢婕的形象氣質不符。

甚至還因為奇怪的配樂和不合適的妝造等, 被稱為「最陰間」的【紅樓夢】

但蔣夢婕估計也沒想到,14年後自己會忽然翻身。

因為更不符合形象的林黛玉就這麽「水靈靈」的來了。

十年的研讀及改編,八年的拍攝,耗時十八年,就交上來這麽一張答卷?

電影未上映前,導演就把自己的調子起的太高了,觀眾們的期待值也隨之拉滿。

且胡玫導演說這是自己從2萬人裏選出來的女主角。

定好演員之後還進行了九個月的培訓和劇本研讀。

並且斥巨資兩億布景及培訓,以及拍攝。

但呈現結果,卻每一點都是槽點。

人物選角「災難」,

不管是主人公「寶黛釵」還是其他一眾演員, 每一個都顯得那麽的小家子氣。

眼神呆滯、雙目無神。

不知道說這句「是那傾國傾城貌的林妹妹」的時候,需要多大的信念感。

「薛寶釵」也沒有一點記憶點,感覺看完就忘了,在影片中只像是一個工具人。

再來說說「王熙鳳」。

如果只看這麽一張照片,你能想到這是王熙鳳?

這眼神,這妝容,這形象,好像和原著裏一點關系都沒有吧。

演技和眼技,沒有一個到位的。

演技不好也就算了,導演還導了這麽一場戲。

拍攝運鏡直接把秦可卿拍攝的像一個風塵女子。

在幻境中的她舉止輕佻,服裝大膽,讓人不禁吐槽把紅樓拍成了青樓。

這麽離譜的劇情,難怪官方都下場痛批。

02、北京日報犀利點評,陳曉旭采訪說的話「應驗」了

北京日報這一篇文章,用詞犀利又準確,著實是說出了觀眾們的心聲。

眾口難調不假,但能做到讓這麽多人兩眼一黑的作品,還真不是一般人能做到的。

或許是為了挽回口碑,「林黛玉」的扮演者張渺怡發文回應了關於電影的爭議。

不回應還好,一回應更加翻車了。

字字句句都在說這是自己幾年前就完成了的作品。

合著采訪和路演也是幾年前的?不都是近期自己說的話嗎?

這麽多年都沒有沈澱就算了,避重就輕的轉移矛盾咱也不不說了。

為啥道歉小作文裏說自己最對不起的人是導演。

有沒有可能,最對不起的應該是原著、林黛玉、以及觀眾呢?

最重要的是【紅樓夢】作為四大名著真的需要這位演員來普及嗎?

自己也說了陳曉旭確實是珠玉在前,那為何不能多學一學呢?

如果她曾用心的看過陳曉旭對林黛玉的理解,也不會表演的這麽差吧?

看完陳曉旭的采訪才知道她對於角色的塑造有多麽的用心。

兩人在劇中的表現也高下立判,這就是用心與不用心的結果。

然而,誰都沒有想到,陳曉旭當時說的話,如今都「應驗」了。

因為現在大多數翻拍影視劇都有這麽一個通病。

那就是可以的渲染愛情線,導致演員也對角色的理解不到位。

陳曉旭說:

「改的面目全非不僅是降低了觀眾的審美標準,而且還是對觀眾智慧的一種不尊重。」

這又何嘗不是對內娛導演的提醒和建議呢?

反觀【紅樓夢之金玉良緣】,

從演員到劇情再到布景等等都沒有達到觀眾的預期,連及格線都沒夠到。

清一色的都是一星「差評」。

但是胡玫導演卻說「票房愛多少就多少」。

不是不在乎票房,而是她早在17號就出國了。

十八年磨一劍就呈現出來這樣一部毀經典的作品,不得不讓人說一句:一言難盡。

03、一言難盡的翻拍劇

除了新版【紅樓夢】外,還有許多翻拍劇都被稱為「毀經典」的存在。

還記得【上錯花轎嫁對郎】嗎?

誰能想到,這部劇竟然被翻拍了兩次呢?

而且兩次翻拍都是差評滿滿。

第一次被翻拍的時候,改名成了【花好月又圓】。

男女主角在劇中也都分別有了新的名字,但是故事劇情換湯不換藥。

女主角由李庚希飾演,不光不貼合角色形象,還顯得特別小家子氣。

對比黃奕飾演的李玉湖,李庚希看起來太「清湯寡水」了,絲毫沒有靈氣。

扮相差可以怪服化道不行,但是演技也差就不能怪別人了吧?

造型敷衍,演技差,就算是內建流量的明星也撐不起劇啊。

再加上男主角身上的桃色新聞,這部劇可以說是一點水花都沒有。

第二次被翻拍改名為【花轎喜事】,也和新版【紅樓夢】有著同樣的問題。

選角不貼切,演員演技拉垮,魔改劇情,劇情細節不到位。

哪怕只是照抄原作,也不會拍出來這麽差的作品吧?

尤其是新版裏杜冰雁的扮演者,同樣是掀蓋頭。

一個是靈動驚艷,一個看完卻讓人兩眼一黑。

就更別說劇情和演繹了,根本就經不起推敲。

除此之外,還有很多翻拍劇都有類似的通病。

明明有珠玉在前,翻拍的卻總是讓人「難以下咽」。

結語

郝蕾曾在采訪時說過這麽一段話:

「你讀不懂書的人怎麽能讀懂劇本?讀都讀不懂,更不要說去呈現了。」

一部電影,不僅揭開了現如今翻拍劇的尷尬處境,還戳穿了這些翻拍劇的「真面目」。

不知道他們是不是抱著黑紅也是紅的心態,來宣傳和拍攝作品的。

不能創造經典,那就制造個典型,反向出圈倒也不失為他們的「妙計」。

只能說現在娛樂圈,有太多文盲了, 都想著走捷徑,卻忘了演技才是自己的立根之本

也希望他們能夠沈澱下來,拍出能夠讓觀眾細品的作品。

而不是「喝一口還得吐半天茶漬」的劣質作品。

部份參考資料:

審美不是行銷文章吹出來的,翻拍經典不能一代不如一代 | 北京日報

電影【紅樓夢】票房口碑雙雙「翻車」,不能拿「被黑」當理由 | 上遊新聞