2024年6月7日我在手機備忘錄裏寫道:「今天我終於完成了對日語歌曲【與你到永久】的中文填詞,真是可喜可賀!
上個月21日我的一位老同學給我發了這首日語歌曲的演唱影片,並附言如下:「兄弟,這首歌非常好聽!你要是能翻過來的話,多好聽!」我回復他時說:「是的,我也關註過這首歌,只是沒有進一步去研究填詞,希望將來能填上滿意的中文歌詞,謝謝老兄推薦。」 隨後我點選老同學發來的影片,聽了幾遍,沒有絲毫感覺,覺得對這首日語歌曲進行中文填詞十分困難,並且告訴了我的這位老同學,他鼓勵我說:「先放一放!不知道什麽時候靈感就來了!」我於是說:「希望如此吧,謝謝!」
幾年前我就在網絡上聽過這首日語歌曲,並且多次觀看這首日語歌曲的原唱加山雄三演唱這首日語歌曲的影片,特別是我還看到他在日本最為知名的紅白歌會上演唱這首日語歌曲,可見這首日語歌曲在加山雄三的心目中是多麽重要!這首日語歌曲入選二十世紀感動全日本百首歌曲,這進一步驗證了它的價值。
近期我時常看到【與你到永久】這首日語歌曲被展現在QQ音樂APP首頁,似乎在告訴我該去做點什麽了,我正準備著手去針對這首日語歌曲進行中文填詞,沒想到我的老同學提前向我推薦了,這真是太巧了!隨即我便時不時在業余時間傾聽這首日語歌曲,思考著怎麽去對它進行中文填詞。這又是從一片空白開始,根本無從下手,心想這也太難了!難怪這首經典的日語歌曲已經發行了幾十年了,我卻從來沒有聽說它被改編為中文歌曲!想起這,我也打起了退堂鼓,決定放棄了。然而我不服輸的個性再次促使我繼續對這首日語歌曲進行中文填詞,這一周內我就這麽非週期性地展開我的創作,就這樣一點一點地去啃這塊硬骨頭!幾天前我竟然奇跡般地完成了這首日語歌曲的第一段的中文填詞,這讓我終於看到了希望!可是當我進展到最後半段的時候,填詞的難度似乎更大了,幾句關鍵歌詞讓我不知道怎麽寫,於是我不得不暫時擱置。今天淩晨四點左右我突然在夢中想到一直困擾我的一句歌詞該怎麽寫,於是我開啟手機備忘錄繼續往下寫,終於我在淩晨五點左右基本上完成了最後半段的中文填詞!今天白天到夜裏我在業余時間時不時地修改、稽核我的整首填詞,最後我可以確認這首中文填詞可以定稿!
2024年6月11日我在手機備忘錄裏寫道:「今天我再次對【與你到永久】的中文填詞進行了一處修改,將‘我們的幸福’改為‘幸福生活’,少了一個字,這樣更能踩住節拍,不至於那麽趕。」
2024年6月12日我在手機備忘錄裏寫道:「今天我將【與你到永久】的中文填詞中的「包容」一詞改為「包涵」,以避免「容」這個字與下一句歌詞中的「融」同音,經過這樣修改,緊挨著的兩句歌詞在發音方面富於變化,唱起來更好。」
2024年6月13日我在手機備忘錄裏寫道:「今天我再次對【與你到永久】的中文填詞進行了兩處細微的修改,將‘兩人的心’改為‘真摯的心’,將‘兩人的愛’改為‘深沈的愛」,通覽整首歌詞,應該是改無可改了。」
下附我的完整中文填詞:
與你到永久
作詞:劉拯
作曲:彈厚作
演唱:劉拯
夜幕降臨你佇立窗前
暢想在夕陽余暉裏
相信明天是美好日子
幸福生活會如期到來
你的眼睛晶瑩閃亮
猶如夜空璀璨星星
對你的情堅定熾熱
像火焰熊熊地燃燒
即使太陽已漸漸落下
一切被黑暗籠罩
真摯的心不會改變
我將要與你一直到永久
你的長發隨風飄散
猶如海上層層波浪
溫柔的你體貼包涵
像大地將冰雪融化
雖然時光會緩緩消逝
青春似河水流走
深沈的的愛不會改變
我將要與你一直到永久
2024年7月5日我在手機備忘錄裏寫道:「今天下午我去錄音棚錄制【直到世界終結】和【與你到永久】這兩首歌曲,在錄音棚音樂老師和工作人員的幫助下,我順利完成了錄音。
【與你到永久】這首中文歌曲改編自日語同名歌曲,這首日語歌曲可謂是詞、曲、唱俱佳,這是它被人津津樂道、流傳至今的原因!十分感謝這首歌原版的日語詞作者巖谷時子,她作詞的這首歌榮獲日本唱片大獎,我是在她這首日語歌詞的意境的基礎上進行的中文填詞。在我的填詞過程中我嚴格遵循她的日語歌詞的意境去寫中文歌詞,所以我的中文填詞的意境與他的日語歌詞的意境高度一致,盡管有些地方措辭不同,但是總體上歌曲的含義一樣。謝謝她寫出這麽感人至深的歌詞,沒有他的日語歌詞,也就不會有我的中文填詞!此外在她的日語歌詞中,唯一讓我感到不合理的地方是在她的日語歌詞是透過旁白的方式來扣住「與你到永久」這個主題的,這顯然是一個弊端,因為如果沒有了旁白,就會造成歌名與歌詞內容無關。為了克服這個缺點,在我進行填詞之初我就首先考慮將「與你到永久」這個主題句加到歌詞中,這樣我未來制作的這首中文歌曲就會刪除旁白而不受任何影響,我想這是一個改進。」我去除了她的日語歌詞中的旁白,並且在一些措辭方面進行了適當的發揮和改進,使得最佳化過的中文歌詞更加豐富、更加生動、更加合理、更加美好!十分感謝這首歌的曲作者兼原唱者加山雄三,他足以能夠憑借此曲名垂樂史,這迷人的音樂讓人沈醉其中、百聽不厭!經查證彈厚作是加山雄三作為作曲家的筆名,這更讓我對他欽佩不已!加山雄三憑借此歌獲得日本唱片大獎是在1966年,正是我出生的那一年,這真是十分巧合,58後的2024年我將這首傳唱了半個多世紀的歌曲改編為同名中文歌曲!自從我完成了這首歌的中文填詞的當天我就開始在業余時間跟著加山雄三的錄音大聲練習演唱我的中文填詞,這一個月左右的時間裏我從他的歌聲中學到了很多,真是受益匪淺,向他致敬!我第一次知道他的名字是我幾年前在網絡上觀看他和谷村新司共同演唱【故鄉】這首日語歌曲的影片,他那渾厚的嗓音、一流的唱功給我留下了深刻的印象!不久以後我就在網絡上看到他演唱【與你到永久】這首日語歌曲的影片,他把這首美妙的歌曲演繹得非常到位、非常精彩,深深地打動了我!我正是從那時起萌生改編這首日語歌曲的念頭,沒想到這麽多年後我終於實作了這個願望!」
2024年7月21日我在微信朋友圈裏寫道:「【與你到永久】這首中文歌曲已經在國內主要音樂網站釋出上線,第一時間與大家分享。這首中文歌曲改編自日語同名歌曲,由我作詞並演唱,歡迎大家試聽並多提寶貴意見和建議,謝謝!十分感謝錄音棚音樂老師的幫助,我終於將這首經典的日語歌曲改編為理想的中文歌曲!」
加山雄山
巖谷時子
歌曲封面
作者簡介:
姓名:劉拯
截止目前我作詞並演唱的歌曲有:【此情永不忘】、【迷途】、【星】、【雨的街巷】、【記憶的離別】、【時過境遷的愛】、【滾石】、【初戀】、【滿月】、【一陣無情風】、【流星】、【人生一路】、【島歌】、【任時光流逝】、【我的心裏只有你】、【夕陽之歌】、【川流不息】、【二人對飲】、【最亮的星星】、【寫給十五歲自己的信】、【星光下的華爾茲】、【雨中二人】、【淚光閃閃】、【戀愛情話】、【和她在一起】、【吉日啟程】、【牛郎】、【花樣人生】、【花開的旅途】、【雨中哀愁】、【伴侶】、【四季歌】、【北國之春】、【好久不見】、【鷹城時雨】、【襟裳岬】、【蜻蜓】、【任時光流逝】(第二版)、【梔子花】、【無言阪】、【習慣孤獨】、【花】、【最重要的事】、【小巷人生】、【心之友】、【回憶像細雨】、【竹之歌】、【Aloha Heja He】、【永遠心懷夢想】、【縱使夢想高遠】、【永遠的謊言】、【依舊迷戀你】、【傷心的戀愛】、【不要離開我】、【新生活】、【Lambada】、【Shala Lalala】、【幹杯】、【你鼓舞了我】、【不要認輸】、【彎月小夜曲】、【海濱之歌】、【再見我的寂寞】、【任時光從身邊流逝】、【搖曳的想念】、【霧凇】、【直到世界終結】和【與你到永久】。