当前位置: 华文天下 > 国风

文徵明【咏花诗】高清释文1.0版

2024-08-09国风

此帖为文徵明大字行书【咏花诗】,河北省博物馆藏。署款「嘉靖乙卯」为公元1555年,文徵明时年86岁书【梅花】、【桃花】、【梨花】咏花诗三首,乃其行书大字杰作。

从结体、运笔与纵笔取势看,颇多黄庭坚遗意。字疏行宽,气韵联贯,很多字的走势、笔法及其力度,均给人老辣、遒劲之感。前人论其大字行书「如风舞琼花,泉鸣竹涧」,观此作,则此言不虚。

古道甄选

【原文】

【梅花】 林下仙姿 缟袂 轻,水边高韵玉盈盈。细香撩 风无赖,瘦影涵窗月有情。梦断罗浮春信远,雪消 姑射 晓寒清。飘零自避芳菲节,不为高楼笛里声。

【桃花】 温情腻质可怜生, 轻韶入粉匀?新暖透肌红沁玉,晚风吹酒淡生春。 窥墙 有态如含笑,背面无言古恼人。莫作寻常轻薄看,杨家姊妹是前身。

【梨花】 剪水凝霜妒蝶裙, 曲阑 风味玉清温。粉痕露春含泪,夜色笼烟月断魂。十里香云迷短梦,谁家细雨锁重门。一 不负清明约,洗却残妆绿满村。

:: 缟袂 (gǎo mèi)为白衣。亦借喻白色花卉,如梅花;

:: (bìn)脸旁靠近耳朵的头发;也指耳朵前边长头发的部位;

:: 姑射 (gū yè)指美貌女子,出自【列子·黄帝】;

:: 窥墙 (kuī qiáng)是女子对意中人的爱慕;

:: 曲阑 (qū lán)弯曲的枝干;

:: (zūn)古代盛酒的器具;

释文 · 欢迎纠正

林下仙姿缟袂轻,水边高韵玉盈盈。细香撩鬓风无赖,瘦影涵窗月有情。梦断罗浮春信远,雪消姑射晓寒清。飘零自避芳菲节,不为高楼笛里声。

在林中,有一位仙子,身着轻盈的白衣。在水边,她展现出高雅的韵味,如玉般晶莹。微风无赖地吹动她的鬓发,带着那细小的香气,而她的清瘦身影与窗前的明月相互辉映,显得格外有情。罗浮山的春梦被打断,故乡的春讯遥不可及。雪消后的清晨,姑射山的寒意清冷。我独自飘零,避开繁花盛开的季节,也为了避开高楼上笛声里的缠绵情思。

温情腻质可怜生, 轻韶入粉匀?新暖透肌红沁玉,晚风吹酒淡生春。窥墙有态如含笑,背面无言古恼人。莫作寻常轻薄看,杨家姊妹是前身。

桃花有着温婉柔美的气质,让人心生怜爱。花瓣轻盈如纱,涂上了一层淡淡的粉红,宛如春光洒满。新春的暖阳透过花瓣,使肌肤般的红润更加鲜明,而晚风轻轻吹过,带来了一丝淡雅的芬芳,仿佛在春天里沉醉。桃花含情脉脉地窥视着墙外,仿佛在微笑,而转身离去时却默然无语,让人感到有些恼怒。但请不要将她视为寻常的花朵,她可是有着深厚的历史和文化底蕴的杨家姊妹的前身。

剪水凝霜妒蝶裙,曲阑风味玉清温。粉痕露春含泪,夜色笼烟月断魂。十里香云迷短梦,谁家细雨锁重门。一樽不负清明约,洗却残妆绿满村。

那如剪水的双瞳凝结着霜雪,美丽得连蝴蝶都嫉妒。曲曲折折的阑干下,她散发着清雅的风味。那淡淡的粉色痕迹,仿佛含着泪光,让人心生怜爱。夜晚的烟色笼罩下,她的美丽如断魂般令人陶醉。十里之外,梨花的香气弥漫在云雾中,让人如痴如醉。谁家的门被细雨锁住,无法寻觅。但清明节的约定不可辜负,我们痛饮着酒,洗净了残妆,望着满村的绿色。

古道甄选

【咏花诗】

文徵明 / 行书

【1】【梅花】林下仙姿缟袂轻,水

【2】边高韵玉盈盈。细香撩鬓风无赖,

【3】瘦影涵窗月有情。梦断罗浮

【4】春信远,雪消姑射晓寒清。飘

【5】零自避芳菲节,不为高楼笛里

【6】声。【桃花】温情腻质

【7】可怜生,轻韶入粉匀?新暖透

【8】肌红沁玉,晚风吹酒淡生春。窥墙

【9】有态如含笑,背面无言古恼人。

【10】莫作寻常轻薄看,杨家姊妹

【11】是前身。【梨花】剪水凝霜

【12】妒蝶裙,曲阑风味玉清温。粉痕

【13】浥露春含泪,夜色笼烟月断魂。十

【14】里香云迷短梦,谁家细雨锁重

【15】门。一樽不负清明约,洗却残妆

【16】绿满村。嘉靖乙卯已二月八日书。

【17】徵明秀子际江茂学。