當前位置: 華文天下 > 影視

電影翻拍,是制作的捷徑還是原創的匱乏

2024-02-09影視

賈玲的新電影【熱辣滾燙】定檔大年初一。自宣傳伊始,電影便因為賈玲瘦了100斤並且練成拳擊手的樣子而備受關註。但也有觀眾發現,這部電影翻拍自日本電影【百元之戀】。

在當下的電影市場上,電影翻拍已經不是新鮮事,但是鮮少有主創人員主動將翻拍作為電影行銷話題。在業內人士看來,電影翻拍可以促進跨文化交流,節省電影制作成本,但是也有觀眾質疑電影翻拍的背後是原創能力的不足。

電影翻拍不是新鮮事

在今年的春節檔電影中,賈玲的新作品【熱辣滾燙】備受關註。

1月11日,賈玲在社群網路發文,告訴網友過去的一年多裏,她拍了一部叫【熱辣滾燙】的電影。在電影拍攝過程中,她成功減重100斤,並且練成了拳擊手的樣子。很多網友都被賈玲的勵誌行為所感動,加之之前【你好,李煥英】的成功,對賈玲的這部新電影充滿期待。

盡管賈玲在社群網路上表示,【熱辣滾燙】跟減肥無關,甚至跟拳擊關系都不大,這是一部講述善良的人如何找到自我、學會愛自己的電影。但還是有網友發現,【熱辣滾燙】翻拍自日本電影【百元之戀】。豆瓣劇情介紹,【百元之戀】講述的是已過而立之年的一子整天無所事事,在與妹妹大打一架之後搬了出去。她在一家百元超市謀得收銀員的職位,心情苦悶。偶然機會,她認識了一位拳擊手,選擇學習拳擊來釋放心中的壓抑和委屈,渴望獲得哪怕只有一次的認可。這部電影由中國觀眾熟悉的日本演員安藤櫻主演,豆瓣評分8.3。

【百元之戀】劇照

其實,在電影市場上,電影翻拍並不是新鮮事。很多觀眾熟悉的電影作品正是來自翻拍,比如由黃磊、海清、王迅等主演,於2017年上映的電影【麻煩家族】便是翻拍自日本電影【家族之苦】;由大鵬、柳巖主演,於2020年上映的喜劇電影【大贏家】是翻拍自日本電影【永不結束的遊戲】;劉德華、肖央等主演的【人潮洶湧】則是翻拍自日本電影【盜鑰匙的方法】。

日本電影並不是唯一的翻拍來源。2018年上映的電影【來電狂響】翻拍自義大利電影【完美陌生人】,2019年上映的電影【誤殺】翻拍自印度電影【誤殺瞞天記】,2023年上映的電影【瞞天過海】則是翻拍自西班牙經典電影【看不見的客人】。其中,電影【誤殺】因為憑借優質的本土化改編,獲得了口碑、票房雙豐收。在豆瓣電影上,原作【誤殺瞞天記】的評分為8.6,【誤殺】的評分則是7.5,雖然稍遜於前者,但已經是不俗的成績。

電影翻拍不能「拿來主義」

不只是中國的一些電影制作者會將目光投向電影翻拍,國際電影市場上,電影翻拍也是常事。比如被中國翻拍為【誤殺】的印度電影【誤殺瞞天記】,2017年便被斯裏蘭卡翻拍為【較量】。南韓電影【奇怪的她】則先後被日本翻拍為【奇怪的她】,被泰國翻拍為【突然20歲】,被印度翻拍為【超齡少女】。法國電影【大鼻子情聖】被南韓翻拍為【Cyrano:戀愛操作團】,深受當地觀眾歡迎。美國經典作品【十二怒漢】曾被中國翻拍為【十二公民】,也被南韓翻拍為【陪審員】。

眾所周知,香港電影一度風靡南韓。1986年,吳宇森導演的【英雄本色】上映,轟動一時。據資料介紹,電影上映後,南韓制片方多次赴香港洽談版權事宜,直到2006年在坎城電影節上正式購得【英雄本色】的翻拍版權,並於2010年將其翻拍為【無籍者】,上映一周穩居票房第一位。

【盜鑰匙的方法】海報

被中國翻拍為【瞞天過海】的西班牙電影【看不見的客人】也曾多次被翻拍。這部電影於2016年上映後,憑借精妙的懸疑設定吸引了諸多電影制片方的註意。2018年,義大利將其翻拍為【死無對證】,南韓將其翻拍為【自白】。

即便是代表了世界電影工業先進水平的好萊塢,也樂於購買電影翻拍權。比如早在1960年,好萊塢就將日本導演黑澤明的經典作品【七武士】翻拍成了具有墨西哥背景的【七俠蕩寇誌】。好萊塢還將香港電影【無間道】翻拍為【無間行者】,由李奧納多·迪卡普裏奧和馬特·戴蒙主演。

【看不見的客人】海報

由此可見,電影翻拍實際上是電影制作中的常規操作。在業內人士看來,電影翻拍可以直接改編已經獲得成功的成熟電影作品,節省成本,可謂是電影制作的捷徑,只要做好本土化的改編便極其容易獲得成功。與之同時,也利於跨文化傳播和交流,實作跨文化的互文實踐。另外,電影翻拍借助原作的知名度,還可以為宣傳發行助力。

值得註意的是,在現實當中,特別是在中國電影市場上,鮮少有電影主創會主動將翻拍作為電影宣發中的行銷話題,比起借力原作的知名度,他們更在意觀眾對電影原創的態度。不乏有觀眾認為,電影翻拍某種意義上也是原創能力匱乏的一種體現,特別是對一些呈現本土不適癥的翻拍電影而言,最基本的內容改編都沒有做好。實際上,很多觀眾並不抗拒電影翻拍,甚至樂見經典作品的本土化改編,但前提是翻拍作品不是簡單的「拿來主義」,而是根據本土電影市場呈現良好的文化適應力。

新黃河記者:江丹