當前位置: 華文天下 > 影視

TVB轉播普通話版【繁花】引爭議,廣東網友:規則一定不能破壞!

2024-06-13影視

【繁花】是中央電視台與騰訊企鵝影視共同制作的一部當代愛情劇,由王家衛執導和監制,胡歌、辛芷蕾、馬伊琍、唐嫣領銜主演,於去年12月正式首播,主要講述的是生活在上海的阿寶利用自己的果敢與智慧從一名普通青年演變成為上海商界大亨的故事。

自從【繁花】開播後,迅速在中國大陸火起來,抖音話題點選量如今已突破了200億,同時也在豆瓣上獲得了8.7分的高評分。值得一提的是,該劇在台灣島內同樣引起了一股追劇熱潮,6月11日,劇中的男一號胡歌前往台灣開展文化交流,很多台灣粉絲都表現得十分激動,與此同時,「寶總來寶島」的話題也瞬間沖上了當地熱搜。

從6月3日起,【繁花】正式在香港TVB播出,可惜的是,在過去一個星期時間裏,該劇在香港的收視率並不盡人意,收視最高峰的時候僅有十三、十四點,大概相當於TVB大熱劇【家族榮耀之繼承者】的一半左右。

另外,由於TVB沒有推出 【繁花】的粵語版,因此在香港當地一度引起了不少爭議的聲音,TVB總經理曾誌偉還特意進行了一番解釋。曾誌偉說:「這部劇在內地、在台灣甚至在國外都很火,同時也是王家衛導演少有的電視作品,非常難得,所以我們選擇高價買入,是我們買過最貴的一部電視劇。」

曾誌偉接著說:「【繁花】在我們台播出之前,王家衛導演特意打電話給我們,建議我們要播就最好播上海話版本的,因為這樣才是原汁原味,我們也接受他的建議,但是我們和政府申請的時候,得出來的回復就是我們這個頻道最多只能播國語版本的,於是我們繼續申請,問采用國語和上海話雙語版播放行不行,這次終於可以了。」

在過去,TVB曾長期是世界第一大華語商營電視台,陪伴了無數中國人和海外華人的共同成長,承載了一代又一代人的共同回憶,對於TVB自制劇來說,粵語版本無疑最為正宗,不過對於外購劇來說,那就另當別論了。從網上的各種評論來看,大部份人這一次都是站在支持TVB這一邊的,包括很多廣東網友和香港網友在內。

一位廣東網友留言說:「我一直都認為,看影視作品還是看原汁原味的最好,比如看港劇和港產片,或者是看我們廣東電視台制作的【外來媳婦本地郎】、【乘龍怪婿】、【七十二家房客】這些情景喜劇,如果不是粵語版的話,那真的一分鐘都無法看下去。」

一位廣東網友直言:「我沒有看過【繁花】這部劇,剛剛看了網友的留言,感覺裏面基本離不開上海元素,所以我也認為用上海話最合適,因為在我看來,寧願不看劇也不會看配音劇,尤其是廣東電視台的配音劇,即使劇情有幾吸引,經他們配音之後馬上就把劇集給毀了,香港那邊的粵語配音員雖然好很多,但是不管他們有多麽出色,也找不到原裝正版的感覺。」

一位香港網友表示:「我是一名土生土長的香港人,我告訴你們,【繁花】在香港收視率那麽低,是因為我們早就在網上看了,我絕對支持上滬語版的,就好像看日本動漫和韓劇一樣,雖然聽不懂韓文,聽不懂日文,但是單靠看字幕也能感受得到作品本身的意境。」

一位香港網友也評論說:「胡歌和張頌文是我最喜歡的內地演員,第一次看內地劇就是看胡歌的【瑯琊榜】,這一次也是因為他而看了【繁花】,我十分支持原汁原味,不知道內地觀眾有沒有這樣覺得,這劇即使普通話版本的,也覺得普通很多,只有上海話版才是最精粹的。」

當然也有一部份網友是不贊成TVB播非粵語作品的。一位廣東網友擔憂說:「我們的珠江台都已經漸漸北化了,很多記者都是說普通話的,就【繁花】這部電視劇而言,也許不適合從粵語配音,但是TVB作為粵語電視台的代表,我不希望它部珠江台的後塵。」

也有一位廣東網友感嘆說:「TVB要播可以,但一定不能在翡翠台播,可以在明珠台播,原則性的東西是一定要堅持的,只要規則破壞了,有一就有二,有二就有三,有些東西如果開了這個頭之後,以後就習慣成自然了,看看現在的廣東小朋友,這個問題大家都知道,我就不想多說了。」

事實證明,這就是中國多語言的優勢,不是說上海話比普通話好,不是說四川話比普通話好,也不是說粵語比普通話好,古往今來,每一種語言都有自己的特色和存在價值,大家在學習和推廣普通話的同時,也不能丟掉自己的家鄉母語。