當前位置: 華文天下 > 娛樂

回顧:音樂一響新年登場,歌齡長的6首賀年神麴,背後卻各有故事

2024-04-30娛樂

【恭喜發財】一唱響,年味馬上就來了。

過年期間,除了家家戶戶紅對聯紅燈籠的色彩,彰顯著過年的氣氛。

商場和街頭巷尾響起的過年神麴,也在提醒著每個人,新年到了。

然而,這些歌的背後卻各有故事。

有的幾經翻唱制作,有的並不是為過年而作,還有的竟然是泰國人唱的。

恭喜恭喜(歌齡79年)

1914年生於上海的作曲家陳歌辛大概怎麽也沒有想到,自己在1945年寫下的 慶賀抗戰勝利 的歌,在79年後依舊會被響徹神州大地。

不同的是,這首歌有了慶祝新年的意味。

1945年9月3日伴隨著抗日戰爭的勝利,舉國歡慶。

陳歌辛有感而發,用筆名「慶余」寫下了這首歌,記錄當時街頭巷尾的場景,慶祝抗戰勝利的氛圍。

而當年戰火紛飛的苦難也從他的筆名中可以得見,慶余——慶幸自己的抗戰中存活。

在歌曲創作結束後,在歌舞廳工作的姚敏和姚莉兄妹對這首歌進行了演唱。

直至年關將至,這首歌開始在大街小巷傳唱。

初版歌曲用吉他演奏,整體色調偏向娓娓道來,並不如現在大眾所聽到的那麽喜慶。

那後來是怎麽變成拜年歌的呢?

那就不得不說鄧麗君。

作為當之無愧的甜歌天後,一代人心中不可磨滅的記憶。

1968年11月,她發行了「敬賀新禧」的唱片,對這首歌進行了翻唱。

她用甜美的唱腔,將這首歌唱出了別樣的生命力。

伴隨著這首歌再次火遍大江南北。

1995年,15歲的寶島台灣歌手卓依婷又用稚嫩的童聲對這首歌進行了演繹。

清澈美好的童聲一唱,讓這首歌的年味更濃了。

她也因此有了「賀年天使」的稱號。

後來,這首歌又被港台等多位明星大腕演繹。

歌曲在編曲上,也逐漸加上了鑼鼓鞭炮等聲音元素。

到如今,【恭喜恭喜】已經完全成為了一首火熱的過年「時令歌曲」。

「好」系列姊妹篇(歌齡26~20年)

說起宋祖英演唱的曾火遍大江南北的【好日子】,估計有不少人聽到旋律都能跟著哼上幾句。

這首歌於1998年1月發行,是一首有演唱門檻的民族型別歌曲。

這首歌記錄了改革開放以後的十幾年間,人民生活發生了翻天覆地的變化。

歌詞中也有對此創作背景的體現,如 「開啟了家門咱迎春風」 等,非常具有時代特點。

在歌曲創作之後,就由曾多年連續登上春晚的宋祖英,再次將歌曲帶到了春晚的舞台,一夜唱響千家萬戶。

從那以後連續多年,過年神麴的名單裏,都可見這首歌的身影。

但隨著時代的發展,越來越多的人愛上了流行歌,這首歌的歌詞也開始逐漸「過氣」。

然而,過年期間莊重又歡快的歌卻又十分鮮見。

於是詞作者車行與寫下【常回家看看】的曲作者戚建波,再次創作了這首歌的姊妹篇【好運來】。

這首歌在創作完成前夕,曾有過兩次修改。

演唱者祖海在拿到初版後,認為曲風太過民歌風範,便重新做了第二版,結果卻又太過搖滾時尚。

最終找到了張宏光重新編曲,才有了現在這個版本。

2004年1月,這首經過反復雕琢,為過年而創作的歌曲由祖海在春晚的舞台上唱響。

這一唱,就是20年的歲月變遷。

【好運來】也就此接替了【好日子】,成為了過年必放神麴。

發財發福中國年(歌齡23年)

估計有很多人不知道,這首歌是泰國組合唱的。

歌曲原唱「中國娃娃」這個兩人組合中,更是有一位土生土長的泰國人。

這首又名【新年快樂】的歌曲,能在國內走紅23年,實在是令人意想不到。

泰國人為什麽要叫「中國娃娃」呢?

這兩位1999年在泰國經紀公司出道的藝人。

其中一位是泰籍華裔,另一位雖然是泰國籍,但生於台北。

兩人在長相上更像中國人,所以公司就以「China Dolls中國娃娃」命名了組合。

隨後在泰國出道。

出道後不久,組合的先發歌曲【Muay Nee Kah】就在泰國走紅。

為了拓寬市場,經紀公司將走紅歌曲重新進行了中文填詞。

沒想到中文歌曲【單眼皮女生】,竟然就此火遍了東南亞國家。

有了這樣的好成績,經紀公司在2001年直接為組合發行了中文賀歲專輯【賀歲喔喔喔】,其中就包含了【發財發福中國年】這首歌。

歌曲充滿了電子元素,時尚又歡樂,瞬間在中國走紅。

然而,因為主要是在泰國發展,組合在中國是歌紅人不紅。

2008年,初代「中國娃娃」宣告終結。

寶島台灣的經紀公司接手了組合,泰籍華裔成員貝兒選擇了繼續留在泰國發展。

出生於台北的泰國籍成員娃娃,在新公司的牽線下,與寶島台灣的新生力量丹淳重新組合。

第二代「中國娃娃」再次出發。

雖然後來貝兒再次回來,兩人組合變成三人組合。

但經歷了這樣的大換血和重新組合,組合原本的「紅氣」早已難以為繼。

2016年她們簽約了內地的經紀公司。

但到2018年時,她們已經從曾經的甜妹風變成了辣妹風。

時過境遷,她們的賀歲歌雖然每年還準時響起,但這個組合的巔峰時期卻早已不再現。

恭喜發財(歌齡19年)

2005年初在發行這首歌的時候,劉德華應該沒有想過,這首歌在未來的每一年過年都會在大街小巷響起。

歌詞中那句 「我祝在世界的舞台,跑得比那黑人更快」 ,更是頗具時代意義。

2004年,劉翔在雅典奧運會的110公尺跨欄中,追平世界紀錄奪冠。

這是中國第一次拿到男子田徑計畫的冠軍,絕對是值得紀念的大事。

也是這一年的跨年晚會上,劉德華在春晚的舞台上將【恭喜發財】唱響,讓這首喜慶的歌曲傳遍了千家萬戶。

在後來伴隨著「恭喜發財,紅包拿來」,這首歌的傳唱度更加廣泛。

貼切的歌詞加上喜慶的音樂,讓大眾不自覺地就洋溢在歡樂年味中了。

這首歌到現在儼然已經成為春節期間,不可或缺的過年神麴了。

財神到(歌齡46年)

這首歌創作到現在的時間絕對的不短了,但卻放到現在才說,也是有原因的。

相比於前幾首歌曲,這首歌在傳唱度上因方言的限制,可能也就沒有其他幾首的播放率高。

這首歌是粵語流行歌,在1978年由當時紅極一時的歌手許冠傑創作。

那時是港台娛樂行業發展的初期,那時大家傳唱的賀年歌曲還都是國語版本的【恭喜恭喜】居多,粵語大火出圈的賀年歌幾乎沒有。

許冠傑這樣一首粵語賀年歌曲一經釋出,立刻填補了市場的空白,精良的制作帶著這首歌火遍了粵語區。

開頭用白話喊著唱出的 「財神到」 ,喜慶又帶有祝福的寓意,實在是喜慶。

這樣一首歌,就這樣唱過了16年。

直到1994年,華納唱片公司對香港地區過往優秀賀歲歌曲進行重制,其中就包含了這首【財神到】。

這首歌找來了當年在香港家喻戶曉的優秀歌手林子祥進行翻唱。

重制後的歌曲更加具有新年氣息,也讓這首歌煥發了新的生命力。

不過,因為這首歌是粵語,聽不懂歌詞這一點,讓很多內地人對其無感,導致偏向內陸地區的大眾對這首歌算不上十分熟悉。

但因這首歌從創作到如今的年代足夠久遠,有其獨特的韻味,也讓其躋身了過年必放的神麴之一。

春節序曲(歌齡69年)

說完了那些有填詞的流行歌曲,再說說春節期間必然會出現在電視熒幕的交響樂神麴。

它常常出現在春晚前各地盛況的展示,和後台采訪的背景音樂中。

這首傳播度極廣的交響樂,是中國作曲家李煥之於1995年創作。

當時他參加全國大聯歡的秧歌活動,來到了延安過春節。

在那裏他看到大家歡慶春節的熱鬧場面,有感而發寫下了這樣的曲調。

全曲使用的是中國特有的五聲調式音符組合,描繪了紅火熱烈的場面。

全曲由三部份組成。

第一部份展現「秧歌過街,鑼鼓歡天」的場景。

第二部份相對舒緩,以抒情的方式描繪了場景中每個人的優美身姿,和目之所及的鄉土之情。

第三部份再次回歸歡快,加入打擊樂,在激情高昂的全民大聯歡中結束了樂曲的演奏。

這首極為優質的交響樂,在2007年搭載著中國第一顆探月衛星進入了太空。

從那天起,它不僅是每年過年在中國國內響起的交響樂,還是曾陪伴著探月衛星「嫦娥一號」在月球上播放過的「太空交響樂」。

2019年,這首交響樂在維也納的新春音樂會上被愛樂世家管弦樂團演奏。

也是在那一年,在慶祝中蒙建交70周年的新春晚會上,它再被蒙古國家管弦樂團奏響。

2022年5月,這首交響樂入選成為中國藝術研究院傾心推薦的,百部文藝作品之一。

結語

從有個歌詞的流行樂,到沒歌詞的交響樂,從能聽懂的普通話,到聽不懂的粵語,這些歌曲的一旦響起,卻都預示著一件事:新年到了。

在你心中過年必不可少的賀年神麴是哪一首呢?

歡迎在評論區留言討論。 #深度好文計劃#