當前位置: 華文天下 > 國風

人生的暮年,時光如詩,陶淵明的四篇散文,最適合老年品讀

2024-01-25國風

在人生的暮年,時光如詩,沈澱了歲月的智慧與深沈。此時,最適合品讀的,便是陶淵明的四篇散文:【五柳先生傳】、【歸去來兮辭】、【閑情賦】與【自祭文】。它們如同一曲田園的挽歌,又似一道人生的風景線,讓人在淡泊名利中尋得心靈的寧靜,在回歸自然中領悟生命的真諦。

讀陶淵明,就是讀一種超然物外的人生哲學,一種淡泊明誌的精神境界。願每一位老人,都能在陶淵明的文字中找到那份從容與豁達,安享晚年之樂。

【五柳先生傳】

【作品原文】

先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己誌。忘懷得失,以此自終。 贊曰:黔婁之妻有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其誌,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

【解讀】

在靜謐的小村落中,有一處被五棵柳樹環抱的小屋。屋的主人,人稱「五柳先生」,他並非一個顯赫的人物,亦未被歷史所記載。他的姓字不詳,來歷不明,卻因宅旁的五柳樹而得名。他閑適恬靜,言語不多,對世俗的榮華富貴並無過多向往。他以讀書為樂,不求深究,但求會意。每每有所領悟,便欣然忘食,全情投入。

盡管家境清貧,但他卻有一個獨特的嗜好——喝酒。因為家道寒微,不能常得酒飲。但親朋好友了解他,有時會設酒相招。他痛飲而盡,期望一醉方休。醉後,他從不拘泥於俗禮,去留隨意。

他的居所簡陋,四壁蕭然,卻也擋不住風雨。身穿短褐,食不果腹,他卻安然自得。他常以文章自娛,展示自己的誌趣。他淡泊名利,隨遇而安,終其一生。

黔婁之妻曾言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」這不正是五柳先生的寫照嗎?他以飲酒賦詩為樂,不求世間繁華,宛如無懷氏之民,又似葛天氏之民,與世無爭,自得其樂。

五柳先生雖未被歷史銘記,但他的生活方式、人生態度卻給我們留下了深刻的啟示。在這個紛繁復雜的世界裏,我們或授權以學學五柳先生,淡泊名利,隨遇而安,以簡單、自然的方式生活。讓我們一同效仿五柳先生,在這個世界上找到自己的位置,活出真實的自我。

【歸去來兮】

【作品原文】

余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用於小邑。於時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百裏,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。於是悵然慷慨,深愧平生之誌。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪於武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰【歸去來兮】。乙巳歲十一月也 。

【解讀】

在那個貧苦的年代,余家生活困頓,耕種的莊稼無法滿足家庭的基本需求。家中兒女成群,卻無儲備的糧食,生活的艱難,讓人不禁心生憂慮。親朋好友紛紛勸我謀求官職,以擺脫這苦難的生活。然而,那時的我並無門路可尋,心中充滿了迷茫和無奈。

正當我苦悶之際,四方的戰事興起,各路諸侯以仁愛為德,家族中的長輩因我貧苦而困厄,便設法讓我擔任了一個小邑的官職。那時,世事紛擾,人心惶惶,我內心深感懼怕遠方的征役。彭澤縣離家雖只有百裏的路程,但那裏的公田之利,足以讓我有酒可飲。因此,我便欣然赴任。

然而,日子漸長,我開始懷戀起家鄉的溫暖,心中不禁湧起一股歸去的情感。那是由於我的天性使然,並非矯揉造作。盡管饑寒交迫,違背自己的心意只會讓人更加痛苦。過去我曾為了生計而勞碌奔波,卻始終只是為了滿足口腹之欲。如今,我深感愧疚,平生的誌向已然落空。

我曾期望能任職一年,然後便收拾行裝,連夜離去。不料程氏妹在武昌去世,悲痛之中我急速奔赴喪事之地,自請免去官職。從仲秋到冬季,我在官任上僅僅度過了八十余日。然而這短短的時間裏,我的心境卻有了很大的變化,我開始順應自己的心意行事。於是,我提筆寫下了這篇【歸去來兮】。

乙巳歲十一月的那一天,我結束了這段短暫的官場生涯。盡管生活依然艱難,但我的內心卻充滿了堅定和希望。我明白,人生在世,終究是要找到屬於自己的道路。與其違心而行,不如歸去,回到那個真正屬於我的地方。

【閑情賦】

【作品原文】

初,張衡作【定情賦】,蔡邕作【靜情賦】,檢逸辭而宗淡泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正。將以抑流宕之邪心,諒有助於諷諫。綴文之士,奕代繼作;因並觸類,廣其辭義。余園閭多暇,復染翰為之;雖文妙不足,庶不謬作者之意乎。

夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群。表傾城之艷色,期有德於傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情於俗內,負雅誌於高雲。悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同一盡於百年,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之余好,攮皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調將半,景落西軒。悲商叩林,白雲依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。

激清音以感余,願接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為愆;待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:願在衣而為領,承華首之余芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新!願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!願在眉而為黛,隨瞻視以閑揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華妝!願在莞而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代禦,方經年而見求!願在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄於床前!願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!願在夜而為燭,照玉容於兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!願在竹而為扇,含淒飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音!

考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與於南林。棲木蘭之遺露,翳青松之余陰。儻行行之有覿,交欣懼於中襟;竟寂寞而無見,獨悁想以空尋。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流嘆。步徙倚以忘趣,色淒慘而矜顏。葉燮燮以去條,氣淒淒而就寒,日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥淒聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安;若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀。於時畢昴盈軒,北風淒淒,炯炯不寐,眾念徘徊。起攝帶以侍晨,繁霜粲於素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀;始妙密以閑和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,托行雲以送懷;行雲逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。迎清風以祛累,寄弱誌於歸波。尤【蔓草】之為會,誦【召南】之余歌。坦萬慮以存誠,憩遙情於八遐。

【解讀】

在初春的清晨,張衡創作了【定情賦】,蔡邕則寫下了【靜情賦】。他們以淡泊的心境,抒發情感,用辭雅致,意在抑制流宕不歸的邪心,有助於諷諫。從此,文人墨客便開始不斷創作,繼承他們的風格,觸類旁通,豐富辭義。我身處園閭,閑暇之余,也提筆寫下這篇文章,雖文采不足,但願不悖逆作者的意圖。

她姿容瑰麗,逸群絕倫,傾城之艷,期德於傳聞。她佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。她淡泊世俗之內的柔情,負雅誌於高雲。她悲嘆晨曦易逝,感懷人生苦短。她獨自坐在朱帷之內,彈琴自樂,送出纖細手指的余韻,皓白的衣袖翩翩起舞。她瞬美目以流盼,含言笑而不分。曲調將半,景落西軒,悲商叩林,白雲依山。她仰望天路,俯身促弦,神儀嫵媚,舉止詳妍。

清音激蕩,感動我心,我願接膝而坐,與她交談。欲自往以結誓,卻怕冒犯禮儀。待鳳鳥以致辭,又怕他人先我而去。我心意惶惑,魂不守舍:願在衣而為領,承華首之余芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新!願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!願在眉而為黛,隨瞻視以閑揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華妝!願在莞而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代禦,方經年而見求!願在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄於床前!願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!願在夜而為燭,照玉容於兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!願在竹而為扇,含淒飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音!

然而我所願皆不能實作,徒然內心苦悶。我滿懷憂思,無處訴說,漫步於南林之間。我在木蘭的遺露上棲息,在青松的余蔭下遮蔽。我若有所見地前行,又欣又懼的心情交織;最終寂寞無所得,唯有獨自尋思。我收起輕薄的衣裳返回路上,望著夕陽長嘆。我徘徊忘返以至忘卻歸路,臉色淒慘滿面愁容。樹葉紛紛落下離開枝條,寒氣淒淒襲來。

太陽負著影子一同落下,月亮藏在雲端發出美麗的光芒。鳥兒發出淒慘的叫聲獨自歸來,野獸尋找伴侶不得。我哀悼當年晚年的寂寞孤獨,恨這歲月欲盡。我思慮夜晚的夢境卻不可得,心神不安如駕舟卻失去船槳。此時畢昴二星高懸夜空發出耀眼的光芒,北風呼嘯不止。我徹夜難眠眾人紛繁的思緒縈繞心頭。我起身束好衣帶侍立晨曦之中,繁霜潔白如玉灑落在素階之上。雞還未啼鳴振翅就已經收斂翅膀;笛聲悠揚遠去帶著淡淡的哀傷:起初是美妙而悠閑的琴聲後來漸漸稀疏最終寂靜無聲。我心意沈靜寄托於行雲讓它們承載我的思念;然而行雲已去不再說話時光荏苒流逝不停留。我徒然冥思苦想心中悲涼自哀自憐最終被阻隔在山與河之間。

我迎著清風想要祛除內心的煩憂和疲憊將脆弱的意誌寄托於歸去的江水之上。就像【蔓草】那樣的聚會一樣吟誦著【召南】的余歌。坦然放下心中的憂慮將遙遠的情感寄托於八方荒遠之地。

【自祭文】

【作品原文】

歲惟丁卯,律中無射。天寒夜長,風氣蕭索,奇洛基於征,草木黃落。陶子將辭逆旅之館,永歸於本宅。故人淒其相悲,同祖行於今夕。羞以嘉蔬,薦以清酌。候顏已冥,聆音愈漠。嗚呼哀哉!

茫茫大塊,悠悠高旻,是生萬物,余得為人。自余為人,逢運之貧,簞瓢屢罄,絺绤冬陳。含歡谷汲,行歌負薪,翳翳柴門,事我宵晨,春秋代謝,有務中園,載耘載籽,乃育乃繁。欣以素牘,和以七弦。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡余勞,心有常閑。樂天委分,以至百年。

惟此百年,夫人愛之,懼彼無成,愒日惜時。存為世珍,歿亦見思。嗟我獨邁,曾是異茲。寵非己榮,涅豈吾緇?捽兀窮廬,酣飲賦詩。識運知命,疇能罔眷。余今斯化,可以無恨。壽涉百齡,身慕肥遁,從老得終,奚所復戀!

寒暑愈邁,亡既異存,外姻晨來,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。窅窅我行,蕭蕭墓門,奢恥宋臣,儉笑王孫,廓兮已滅,慨焉已遐,不封不樹,日月遂過。匪貴前譽,孰重後歌?人生實難,死如之何?嗚呼哀哉!

【解讀】

歲月的痕跡,在丁卯之年愈發明顯。寒冷的夜,長長的風,蕭索的氣息,奇洛基南飛,草木黃落。這是陶淵明的離別之夜,他即將離開這個旅行的世界,回到他的本宅。他的朋友們悲傷地相送,一同在這個夜晚舉行祖行。他們以美酒佳肴相送,以清酒祭奠。然而,陶淵明的容顏已看不見,聲音也愈發模糊。

他曾經在這個世界上生活過,看過大地的遼闊,天空的高遠。他曾經歷過貧窮,也曾享受過快樂。他在山谷中歡快地取水,他在柴門下度過每一個夜晚。他種植莊稼,他彈琴唱歌。他熱愛生活,他享受自然。

然而,現在他即將離開這個世界。他的朋友們為他送行,他的親戚們為他哭泣。他們把他葬在中野之上,讓他的靈魂得以安息。他的墓門蕭蕭,沒有封土,沒有樹碑。然而,他的名字和他的詩篇將永遠流傳。

陶淵明的一生,是貧窮的,是快樂的,是自由的,是有意義的。他的人生哲學是樂天知命,隨遇而安。他的人生信條是勤靡余勞,心有常閑。他的人生追求是無恨無悔,從老得終。

然而,人生實難,死如之何?我們無法預知未來,也無法掌控生死。但我們可以像陶淵明一樣,活在當下,享受生活。我們可以像他一樣,熱愛自然,熱愛生活。

陶淵明的離別之夜,是寒冷的夜,是漫長的夜。然而,他的詩篇將永遠照亮我們的心靈。他的精神將永遠激勵我們前行。讓我們以陶淵明為榜樣,熱愛生活,熱愛自然。讓我們的人生充滿意義和價值。